Пробуждение (Емельянов, Савинов) - страница 19

— Мы должны найти причину оживления ареала Гирамы, — продолжал между тем Ала’Кан. — Я не верю, что Игра может функционировать на вымершей планете. Часть гирамцев выжила, я убежден в этом. И мы должны их найти, это первое. А второе — Искоренители не просто так появились в пределах наших границ, и уж тем более рядом с пресловутой Гирамой.

— И как это все поможет нам вернуть имперский престол? — сощурилась я, глядя на могучего предка.

— Не нам, д’и’Арна, — улыбнулся Ала’Кан. — А тебе, как старшей дочери моего далекого потомка. Рин’то Шак’ар уже слишком стар для того, чтобы возглавить наше общество. Смешно слышать это из моих уст, правда? — Темный весело рассмеялся. — Значит, право наследования переходит к той, кто сейчас не может сдержать коварную улыбку.

Я тут же взяла себя в руки и приняла спокойную позу и придала столь же спокойное выражение своему лицу. Неужели я и вправду сейчас улыбалась? Нет, не зря мы с Рей’ко тайно поддержали нашего вернувшегося из небытия пращура! Правда, видеться мы могли теперь с ним только в Игре, да и то через этот древний ретранслятор — других вариантов после его авантюры не было. Пока не было.

— Так что именно вознесет меня на престол Риккини-Тена? — переформулировала я свой вопрос.

— Найди способ обуздать заразу, — посерьезнел Ала’Кан. — Ты должна стать единственной, кому она будет подвластна. И тогда ты сможешь это использовать в своих целях. Кто владеет информацией, тот владеет миром — так, кажется, говорил один мой старинный друг с Земли.

Глава 3. Временные трудности

Неожиданно в логах проскочила информация, что сразу несколько моих мышат были атакованы и погибли. Я тут же направил в этот сектор плевательницу и заодно дополнил воздушную разведку пиглетом, ругая себя за то, что не сделал этого сразу. Видимо, эти два месяца, которые мы провели в пустынных локациях с редкими монстрами, заставили меня отвыкнуть от опасностей густонаселенных ареалов.

— Стойте! — скомандовал я остальным, и вся процессия моментально перестроилась в полукольцо, замерев на месте и готовясь к нападению.

— Похоже, это повстанцы, — нахмурился Нари. — Быстро же они добрались сюда, черти.

— Что еще за повстанцы? — уточнил я. — Это не те, которые выглядят как уроды с клешнями на хвостах?

Мой маленький совенок, барражирующий на высоте, как раз начал передавать мне картинку: десяток странных гуманоидных существ, похожих на покрытых неприятного вида коростой павианов, с остервенением добивали моих уцелевших мышат. Действовали они, кстати, довольно странно — в лапах у каждого было минимум по одному огнестрельному стволу самых причудливых форм, но мышек-разведчиц «повстанцы» предпочитали убивать как раз теми самыми клешнями на хвостах. Не хотят привлекать внимание выстрелами? С другой стороны, они ведь не знают о том, что эти фантомчики с кем-то связаны… Вот черт, кто-то из них заметил пиглета и, громко взрыкнув, дал очередь из тяжелого пулемета. Совенок ловко увернулся, но уже следующий выстрел срезал его полет, и я потерял картинку. Что ж, будем знать, и плевательницу тогда лучше держать на расстоянии. Так, конечно, будет меньше деталей, но зато хотя бы общий план у меня всегда будет под рукой.