— Джоселин, — сэр Хьюго укоризненно на нее взглянул, — ты портишь мне весь воспитательный процесс.
— Потом повоспитываешь ее всласть, — девушка поднялась с диванчика и подошла к Эйлар, — ну, здравствуй. Как тебя зовут?
Девочка подняла голову и посмотрела на нее. Джоселин ей нравилась и раньше, когда весело болтала и не подозревала об ее присутствии. Теперь же вблизи стала казаться еще лучше.
— Эйлар, — ответила девочка.
— О, какое звучное имя! Эйлар! А меня зовут Джоселин. Можно просто Джосс.
— Леди Джоселин Эсприн, — вмешался сэр Хьюго, — только так и не иначе.
— Оставь ты это, Хьюго, — отмахнулась Джоселин, — к старости ты становишься нудным.
— А ты — пустая балаболка.
— А ты — противный ворчун.
Она захихикала.
— Не обращай на него внимания, — посоветовала девушка Эйлар, — он просто не может не высказаться. Проходи, садись.
— Вон на тот стул, — указал новоявленный учитель, — а ты, — это относилось к сестре, — отойди от нее подальше. Моя ученица обожает таскать все, что попадет ей под руку, и складывать себе в карманы. Кстати, что у тебя в карманах?
— Ничего, — ответила Эйлар, садясь куда было указано.
— Ничего? Покажи это «ничего». И поживее.
Вздохнув, Эйлар достала небольшие часики на цепочке и водрузила на стол.
— Дальше, — как ни в чем не бывало продолжал сэр Хьюго.
Рядом с часами легла хрустальная фигурка маленькой, взъерошенной птички.
— Продолжай — продолжай.
Джоселин смотрела на это, широко раскрыв глаза, в которых плескалось веселое изумление.
Булавка для галстука. Нож для разрезания бумаги. Серебряная пробка. Перо с золотым наконечником.
— О-о, — протянула Джоселин, — ты просто фокусница.
— Фокусница, — подтвердил сэр Хьюго, — еще какая фокусница. Боже, еще и суток не прошло, как она здесь появилась, а в ее карманах уже побывало полдома. Придется тебя снова выпороть.
— Снова? Хьюго! — возмутилась сестра, — как тебе не стыдно! Это же маленькая девочка! И ты ее уже порол?
— Сдается мне, это действие будет наиболее частым.
Напоследок Эйлар достала конфету и сунула ее в рот. Джоселин рассмеялась.
— Вижу, ты не очень напугана, — прокомментировала она.
— Поркой ее не напугаешь, — хмыкнул и сэр Хьюго.
— Может быть, ты все-таки отложишь свой воспитательный процесс на более подходящее время? Я не хочу на это смотреть.
— А я вовсе не собираюсь пороть ее прямо сейчас, — он пожал плечами.
И добавил уже более строго:
— Эйлар, положи булавку на место.
Девочка одернула руку. Булавка была очень красивой. Золотой, а ее головка, такая маленькая, изображала льва, оскалившегося в рыке. Вместо глаз у него были драгоценные камни. Просто прелестная вещица.