Вопреки. Том 3 (Бэй) - страница 13

— Где это?

— В Форте Аманта сейчас буйствуют мародёры, — она взяла его за руку, и они тут же телепортировались в Форт Аманта.

Как и говорила Алиса, война привлекала Блэквелла, он бездумно бросался в бой и крушил всё на своём пути, и только она сопровождала его в такие моменты, прикрывая собой союзных воинов. Через сутки кровопролитий, он немного выдохся:

— Мне надоело, — коротко сказал он.

— Хорошо, потому что вы почти в одиночку одолели врага, — мягко сказала она и протянула ему руку снова, — Домой?

— А что там? — он сверлил её дьявольским взглядом, — Что ты можешь мне предложить?

— Вы наверно сильно проголодались, я накормлю вас.

— Хочешь… утолить мой голод?

— Мы ведь о еде говорим? — уточнила она, чувствуя себя неловко.

Блэквелл посмотрел назад, где лежало ещё тёплое тело врага:

— Еды везде полно, — изрёк он, явно имея ввиду тёплое человеческое мясо.

Алиса не смогла сдержать гримасу отвращения и чуть побледнела, понимая, что может произойти, если она не исправит ситуацию:

— От еды надо получать удовольствие, Милорд, а это мясо очень жёсткое и дурно пахнет. После еды вас ждёт ваш гарем, там у вас будет много работы, — она согнула спину в поклоне и потупила взгляд в пол, пытаясь совладать с собой, ведь знала, что эту тему опасно заводить с человеком, целиком сотканным из рефлексов.

— Секс? Я хочу секса! — с воодушевлением отреагировал он и перевёл зловещий взгляд на девушку.

— У вас вроде с этим проблем не было… — буркнула она себе под нос, но он всё слышал.

— Ты говоришь это так, будто процесс тебе не понравился.

— О… я… не была с вами, Милорд, — она опустила голову, — Вы не помните ничего?

— Не помню, — задумчиво произнёс он и запрокинул голову, вдыхая свежий воздух, — Я хочу, чтобы ты меня хотела.

Тишину нарушил заливистый смех Алисы:

— Ну как ребёнок! Нельзя ведь заставить хотеть — это невозможно… — она снова протянула руку, — Милорд, вас заждались изголодавшиеся женщины, которые помогут с вашим голодом. Пойдём?

Он снова взял Алису за руку и телепортировался с ней домой. Она предусмотрительно перевела его в южные покои и по тайной лестнице водила туда любовниц одну за другой, сама при этом дежуря на входе. Казалось, что со времени, когда она охраняла вот так кузена Аннабель Гринден, прошла целая вечность, но по сути это было меньше полугода назад. С тех пор многое изменилось, но Алиса всё равно стояла у покоев мужчины, который ублажал женщин.

Изменился только тот факт, что они выходили сплошь обожжённые, и Алисе приходилось лечить их ожоги и прятать воспоминания, чтобы они не доложили Советникам. Так прошли ещё сутки, а потом он наконец устал и решил поспать. Была уже глубокая ночь, и, прислушиваясь к тишине, Алиса осмелилась зайти в спальню.