Арктическое торнадо (Зверев) - страница 77

– Я понял, о чем ты, – сказал в ответ Фернандес, – но с моей позиции оно плохо просматривается. А что в нем такого интересного?

– Оно четко делится на две части, – начал объяснять Лимберг. – Длинная сторона «буквы» освещена, как и все остальные небоскребы в этом мегаполисе. А вот в короткой окна темные. Не там ли содержатся заключенные? Хотя, конечно, их могут держать и в обычной яме с решеткой…

– Ага, теперь я понял, о чем ты говоришь, – спустя несколько минут ответил Фернандес. – Он снова взял в руки бинокль и внимательно осмотрел нужный объект. – Возможно, ты и прав. А я хотел рассказать о другом здании, которое, наверно, плохо видно тебе. Оно меньше других и стоит далеко.

– А в нем что такого необычного?

– То, что над ним развевается флаг, – ответил разведчик.

– Ну, если ты различаешь на этом флаге звезды и полосы, то нам не стоит тут лежать, а надо прямо идти к нашим парням и просить холодного пива, – заметил командир «контрас».

– Если бы тут развевался флаг Штатов, это было бы, конечно, странно, – заявил в ответ Фернандес. – Но дело обстоит еще более странным образом. Потому что это флаг Андианы.

– Ты хочешь сказать, что это лагерь правительственных войск? – изумился Лимберг. – Не нюхнул ли ты хорошую порцию коки, приятель? Этого просто не может быть!

– Я не говорю, что это армейский лагерь, – отвечал Фернандес. – Я лишь утверждаю, что вижу здание, чертовски похожее на штаб. И еще вижу, что возле него спешно метут дорожки и взад-вперед бегают солдаты. Такое впечатление, что они кого-то ждут в гости.

– Черт возьми, а ведь ты прав, – произнес в ответ Лимберг. – И я даже слышу, как скрипит рессорами карета этого гостя!

Фернандес прислушался – и тоже услышал приближавшийся мощный рокот вертолетного двигателя. Справа от лагеря на открытой площадке вспыхнули яркие огни, обозначая место посадки. Туда устремилась группа солдат с автоматами наготове. Они окружили площадку. Вертолет вынырнул из-за деревьев, развернулся, примеряясь, и приземлился в центре площадки. Винты еще вращались, а двое офицеров, пригибаясь, уже спешили к дверце вертолета. Она открылась, в проеме показался человек в деловом костюме. Фернандес навел бинокль. Хотя на вертолетной площадке горели огни, густые тени не давали возможности хорошенько рассмотреть лицо прибывшего. Тем не менее оно показалось разведчику смутно знакомым.

Офицеры приветствовали гостя у трапа, отдавая честь; затем, пригибаясь, проводили его в безопасную зону.

– Знаешь, Норман, – услышал Фернандес голос Лимберга, – меня так и подмывает проделать дырку во лбу этой прилетевшей шишки. Что-то мне подсказывает, что это большой мерзавец. Может быть, такой же большой, как тот сенатор, которого я повесил. И хотя здесь далековато, я, пожалуй, мог бы попробовать. Что ты на это скажешь?