Когда все направились в сторону дома, леди Клиффорд оказалась в хвосте группы вместе с Розалиндой. Ветер играл белокурыми прядями последней, придавая ее облику непривычную мягкость и кротость. Однако разговор с ней, как всегда, производил впечатление пронзительного скрежета металла, от которого сводило зубы и резало слух.
– Удивлена, что ты так неплохо держишься, – обронила она.
– Спасибо, ты очень любезна, – равнодушно ответила Амабель.
– Любезность тут не причем. Главное, что моим родителям не нужно стыдиться тебя.
– Стыдиться?! – вспыхнула леди Клиффорд.
– Конечно. Даже если мой отец выбрал тебя в жены Роберту, это не значит, что ты можешь потянуть роль хозяйки большого имения. Твой отец всего-навсего граф.
Амабель осадила лошадь и возмущенно посмотрела на нее. Розалинда сделала изящный поворот и насмешливо проговорила:
– Что такое?
– Как ты можешь так говорить? Я, конечно, не дочь маркиза, но сердце у меня с правильной стороны. И у меня хватит мужества дать отпор тем, кто думает, что я недостойна Роберта и той фамилии, что ношу.
Амабель пришпорила Изольду и поехала вслед остальной компании.
– Зачем же так кипятиться… – Розалинда без труда догнала ее и стала держаться в непосредственной близости. – Я просто сказала правду. Возможно, неприятную, но правду.
– Так значит, правда так дорога тебе?
– Несомненно, – гордо подняла голову Розалинда.
– Хорошо, – Амабель остановилась и в седле развернулась к ней. – Тогда скажи что у тебя за претензии к Лэндону?
Ее золовка сузила глаза и поджала губы. Резкие слова, казалось, уже готовы были сорваться с губ, но задержались, подчинившись ее воле. Немного помолчав, она сдержанно выдавила:
– Нет у меня к нему никаких претензий. А если бы и были, то это вряд ли бы касалось тебя.
– Мне плохо в это верится. Если он так тебе неприятен, то я заменю его на Уильяма. Он старше и более услужлив.
– Не надо мне никакого Уильяма! – вскинулась Розалинда. – Я же сказала, что у меня нет никаких претензий! И хватит об этом!
– Ну почему… – уже издевательски продолжила Амабель. – Надо все подробно обговорить. Плохие слуги – позор для хозяев.
– Управлять имением – прерогатива мужчин. Женщинам лучше заняться домом и детьми. О, только у вас пока нет детей. Думаю, стоит уделить внимание этому.
Розалинда торжествующе посмотрела на жену своего брата, явно ожидая увидеть смущение или возмущение. Однако наткнулась на полную невозмутимость.
– Спасибо за заботу. Мне приятно, что ты думаешь о нашей с Робертом жизни так серьезно.
– Какая наивность!
В этот момент к ним подъехал Роберт, явно обеспокоенный их затянувшимся диалогом.