Я найду убийцу (Кокс) - страница 34

— Городская полиция?

— Отдел убийств.

— Прекрасно, это не по моей линии… Зачем пожаловали?

— Я хочу задать вам несколько вопросов.

— Валяйте!

— Будьте любезны сообщить нам, чем вы занимались сегодня вечером?

— С какого часа?

— Часов с пяти.

— Днем я был на треке. Приехал туда в шесть, пропустил пару стаканчиков, принял душ и отдохнул. До девяти вечера я оттуда не выходил;

— Дождь шел?

Денхем заколебался и надул губы. Внешне он был хорошо сложенным крупным мужчиной, но рыхлым на вид, с темными волосами, слишком длинными на вкус Мердока, и небольшими усиками. У него были маленькие светло-голубые глаза, цвет которых как-то не соответствовал черным бровям и смуглой коже. Вообще-то он был скорее красивым человеком, несмотря на грубоватые черты лица и маленький рот. Однако Мердок всегда считал, что этому типу нельзя полностью доверять, потому что Денхем принадлежал к категории тех людей, которые умеют врать весьма убедительно, что в случае опасности Денхем будет готов на любую подлость и жестокость.

Сейчас же, слегка склонив голову, он ответил:

— Дождь только что начинался.

— Что было дальше?

— Я поехал в «Севилл» пообедать… А в чем, собственно, дело, лейтенант? Кого ухлопали?

Бейкон сказал ему, и Денхем тут же заявил, что никогда не слышал про Тома Брэди. Он торопливо объяснил, что Брэди работал на Олдерсонов и что они только что были у них.

— У вас есть какие-нибудь документы, удостоверяющие вашу личность? — спросил он внезапно.

Бесцветные глазки Денхема сощурились, он ощерился, как рассерженный пес.

— Почему вы не выметаетесь? — спросил он злобно. — Я ответил на ваши вопросы про сегодняшний вечер. Если проверка вас не удовлетворяет, приходите еще раз.

Бейкон не повысил голоса, но модуляция его изменилась. Мердок, наблюдавший за ним, почувствовал восхищение тем, как лейтенант спросил:

— Вы носите пальто, Денхем?

— Да, вот оно…

Он ткнул пальцем в плащ, переброшенный через спинку соседнего стула.

— Наденьте его на себя или возьмите с собой, как вам угодно… и поехали в управление.

— На каком основании?

— Из того, что я слышал о вас, обвинение в бродяжничестве будет в самый раз. Не мешкайте.

Он протянул руку к Денхему, тот внезапно отпрянул назад. Он сник на глазах и наглости у него как не бывало. Он попытался развязно улыбнуться, опустил глаза и вытащил бумажник.

— Удостоверение личности? Разумеется, есть. Стоит ли из-за этого поднимать шум? Вот, пожалуйста.

— Достаньте сами.

Денхем извлек из бумажника водительские права и, как показалось Мердоку, подобие визитной карточки. Бейкон внимательно их рассмотрел и вернул владельцу.