Я найду убийцу (Кокс) - страница 63

— За последние годы — нет, я уехал из дома раньше, чем она. Писал одно-два письма в год и столько же получал. Она выскочила замуж за какого-то типа, но быстренько избавилась от него.

— Вы всегда были актером?

— Черт возьми, нет!

Денхем подмигнул и попробовал виски.

— Я был в армии и какое-то время работал на авиационном заводе. Но, понимаете, связался с одной танцовщицей. Раза два в неделю мы участвовали в массовках и каждый раз она твердила, что у меня замечательно получается и что мне надо заняться этим всерьез. У нее был один знакомый, у того имелась студия, и она не отстала от меня, пока я туда не обратился.

Он самодовольно хихикнул и потянулся за галстуком, который по пестроте мог поспорить с букетом весенних цветов.

— И самое забавное, — продолжал он, — что она оказалась права. Я действительно талантлив, за шесть месяцев мне стали поручать небольшие роли в разных студиях, особенно в мюзиклах. И, браток, это совсем че просто, как кажется со стороны. До последнего времени меня не слишком интересовала игровая сторона ролей. Наденешь соответствующий костюм, там взмахнешь рукой, там засмеешься… Я находился в Мексике с труппой в гастрольной поездке, когда Рита мне написала про своего мужа, и про то, что все эти летние театры — не работа, а пора найти что-то посолиднее, почему бы мне не приехать сюда и не попытаться здесь найти счастье.

— Ну вы ничего не нашли, не так ли?

— Ничего определенного.

— А вы искали?

Денхем отвернулся от зеркала и нахмурил брови:

— Что вы имеете в виду?

— Брэди поручил Френку присмотреться к вам. Кэрби уверяет, что вы были слишком заняты на треке, чтобы заниматься подыскиванием работы.

— Обождите минуточку…

Рот его сжался, от этого его дурацкие усики как бы приподнялись.

— Вы говорите, что Кэрби следил за мной?

— Какое-то время.

— Черт возьми, зачем?

Мердок махнул рукой и сказал, что не знает, он не уверен, что Брэди объяснил Кэрби, зачем ему это понадобилось.

— Кэрби уверяет, что он не один следил за мной? Кто же еще?

— Джерри Олдерсон.

Мердок подождал ответа, но так как Денхем молчал, он добавил:

— Мне кажется, что он влюблен в вашу сестру.

Денхем отвернулся, внезапно его голос стал безразличным:

— Он мне кажется симпатичным малым, — сказал он и пошел к кровати за пиджаком.

— Вы не знаете, почему Брэди установил за вами слежку?

Денхем облачился в светло-коричневый пиджак, долго прилаживал карманный платочек, потом спросил:

— А вы?

— Я знаю только, что вы из Калифорнии, а Брэди специально ездил туда. По всей вероятности, там он узнал о вас нечто такое, что заинтересовало его или же миссис Олдерсон. Иначе бы он не звонил бы Кэрби оттуда. Что именно известно Кэрби, я не могу сказать.