Синяя кровь (Балдаччи) - страница 118

– Или он просто не любит кофе.

– И этот парень не соответствовал квартире. Туфли за триста долларов, рубашка от «Хайки Фримэн» и профессиональный маникюр не соотносятся с мебелью из ДСП. А еще квартиру перетряхивали. Ты не видел вмятины в ковре в тех местах, откуда передвигали комод, шкафчик, ТВ-тумбу и стеллажи?

– М-м-м… нет. Видимо, это я прохлопал.

– А ты не заметил, как он прощупывал нас насчет того, что мы знаем и о чем догадываемся? Не столько мы его расспрашивали, сколько он нас.

– Так кто же они?

– Могу только сказать, что они хороши.

– А что они там искали?

– Нечто, оставленное Уоткинсу Дианой Толливер.

– Поэтому ты ему и сказала, что дело закрыто?

Мейс кивнула.

– Это купит нам немного времени. Насколько я понимаю, чувак был из той команды, которая вчера пыталась убить меня. Если они решат, что мы безвредны и выкинули белый флаг… ну это не так уж плохо.

– То есть похоже, что дело тут вовсе не в Капитане. Кстати, они взяли у него образец ДНК.

– Дай-ка угадаю… Трюк с чашкой кофе?

– Откуда ты знаешь?

– Они сопоставят образец со спермой, которую нашли в Толливер, и Капитан будет чист.

– Так это было изнасилование?

– По-видимому, да.

– Но, Мейс, тогда это, скорее всего, случайное убийство. Иначе зачем преступнику насиловать ее?

Мейс раздраженно посмотрела на него.

– Чтобы оно выглядело как случайное.

– Но он оставил сперму.

– Можешь смело ставить на то, что образец не совпадет ни с одной базой данных. Можно простерилизовать оружие, а можно – сперму, прости за каламбур.

– Ладно.

– Но если убийство Толливер и черный седан связаны, интересно, почему они охотятся за мной?

– Ты была на месте преступления.

– Вместе с полусотней других копов.

– Ладно, ты болтаешься со мной.

– Тогда зачем целиться в меня, а не в тебя? Ты работал с ней. Ты торчал в Шестом районе один, пока ждал меня. Они могли без проблем тебя шлепнуть.

– Рад знать.

– Нам нужно попасть в ее дом.

– Дианы?

– Я прочесала ее кабинет. Что-то должно быть у нее дома.

– Полиция наверняка уже обыскала его.

– Тогда нам нужно обыскать его заново.

– Мейс, если нас поймают, плакала твоя пробация. А твоя сестра не может помочь нам?

– Нет.

– Почему нет?

– Есть причины.

– А ты не можешь ими поделиться?

Мейс вздохнула.

– Сестра сейчас не слишком мной довольна… Так как нам попасть в дом Толливер? У тебя есть ключ?

– Нет, конечно. С какой стати у меня должен быть ключ от ее дома?

– Ладно, что-нибудь намутим, немного времени у нас есть… А сейчас поедем проверим кое-что для Эйба.

– Ты для этого взяла меня с собой?

Мейс взглянула на него.

– Ты имеешь в виду, для защиты?