Синяя кровь (Балдаччи) - страница 233

– Кингман упоминал, что у него есть клиенты в Дубае.

– По-моему, у них куча клиентов из того региона.

– Иначе говоря, часть этих миллионов идет с Ближнего Востока?

– Похоже на то… – Мейс застыла. – Ты думаешь то же, что и я?

Бет взяла телефон.

– Кому ты звонишь? Своему приятелю из ДНБ?

– Сэму Доннелли? Пока нет. – Она заговорила в телефон: – Стива Ланье, пожалуйста. Это Шеф Перри.

– Стив Ланье? Но он же…

– Замдиректора ФБР, да… Привет, Стив, это Бет. Мне нужно с тобой поговорить. Да, это очень важно.

Через два часа они сидели напротив Ланье в вашингтонском отделении ФБР, только что закончив попеременно рассказывать ему о своих открытиях.

Ланье откинулся на спинку кресла.

– Бет, я повидал много всякого дерьма, но от этого у меня просто мозг взрывается.

В комнату вошел мужчина, передал своему начальнику папку и вышел. Тот открыл ее и стал просматривать содержимое.

– По расследованию убийства Мелдона нам ничего не сообщили. Черт, я даже не уверен, что оно вообще было… Это уже повод насторожиться. Но нам удалось со множеством плясок добыть отчеты о вскрытии агентов Хоупа и Рейгера.

– Джарвис Бёрнс сказал мне об этом.

– Не сомневаюсь. Им перерезали горло. Очень профессиональная работа.

– О’кей, и о чем это нам говорит? – спросила Бет.

Ланье закрыл папку.

– О том, что у нас есть серьезная проблема.

– Об этом мы уже знаем, – сказала Мейс.

– Я имею в виду другую…

Следующие пять минут он объяснял сестрам, что имеет в виду.

– Тогда дальше все довольно ясно, – сказала Бет. – Ясно, что мы должны сделать.

– Я с тобой. – Мейс кивнула.

Ланье посмотрел на обеих.

– Я что-то пропустил?

– Не обращай внимания, сестринские штучки, – пояснила Бет.

Она подалась к мужчине и начала быстро говорить. Когда остановилась, Мейс тут же продолжила ход ее мыслей.

– Для этого нам понадобится Сэм Доннелли, – сказал Ланье.

– Обязательно, – подтвердила Бет.

Через полчаса все трое встали и начали приводить в действие разработанный план.

Глава 109

Вечером следующего дня Мейс гнала «Дукати» по западу Мэриленда. Густые ряды деревьев по обеим сторонам дороги мелькали, будто черно-белые кадры из старого проектора. Она доехала до перекрестка и повернула налево, потом, через милю, съехала направо. Еще пятьсот ярдов, и Перри увидела впереди старую ферму. Она притормозила, потом остановилась, ботинки уперлись в землю. Глаза чуть слезились. Не от эмоций. На них были очень необычные контактные линзы.

Справа от нее был старый дом, накренившийся, будто корабль на высокой волне. Слева возвышалась древняя силосная башня. Немного дальше по грунтовой дороге виднелось то место, куда ей сказали войти, – амбар. Света было не видно, что ее не удивляло. Она добавила газу и поехала дальше. За пять футов от амбара она остановилась, заглушила мотор, сняла шлем и пошла вперед. Слева в нее тут же ударил свет фар. К ней подошли трое мужчин. Когда они были совсем рядом, Мейс оступилась и схватила одного из них за руку, чтобы не упасть. Маленький предмет в ее руке, снабженный специальным клейким слоем, остался на рукаве мужчины.