Горящий мост (Фланаган) - страница 87

– Хорас, даже если мы предупредим короля и баронов, их все равно слишком мало, и они попадут между молотом и наковальней – пути к отступлению будут отрезаны. Позади них окажется болотный край с его топями. Мы должны предупредить их, я знаю. Но мы можем что-то сделать и таким образом уравнять силы.

– К тому же, – вставила Ивэнлин, и Хорас повернулся к ней, – если мы помешаем уорголам и скандианцам переправиться здесь через мост, король получит преимущество перед силами скандианцев на севере.

Хорас кивнул:

– Не будет уступать по численности, я так понимаю.

Ивэнлин согласно кивнула, но тут же добавила:

– Это тоже. Но те скандианцы будут ожидать подкрепления, которое атакует короля с тыла, а подкрепления-то и не будет.

Хорас понимающе кивнул, но затем вновь нахмурился.

– Но что мы можем сделать, чтобы остановить уорголов? – спросил он.

Уилл переглянулся с Ивэнлин. Он видел по ее глазам, что они пришли к одному и тому же мнению. И оба они в один голос сказали:

– Сжечь мост.

Глава 22

Низко свесив голову, Блейз медленно ступил на Равнину Утала. Джилан устало покачивался в седле. Он почти не спал последние три дня, урывая лишь краткие минуты отдыха каждые четыре часа. Двое дозорных заступили ему дорогу, и молодой рейнджер выудил из-под ворота серебряный амулет в виде дубового листа – знак ордена. При виде его часовые поспешно попятились, освобождая дорогу. В такие-то времена никто не станет задерживать рейнджера.

Джилан потер глаза, словно засыпанные песком.

– Где ставка военного совета? – спросил он.

Один из дозорных показал копьем в сторону большого шатра, возвышавшегося над всеми остальными. Его охраняли часовые. Люди сновали туда-сюда.

– Вон там, сэр, – добавил дозорный.

Джилан кивнул. Он приехал издалека, сократив четырехдневный путь до трех дней, и теперь эти последние несколько сот метров казались непреодолимыми. Наклонившись вперед, он шепнул Блейзу на ухо:

– Уже недалеко, дружище. Еще одно усилие, прошу.

Выбившийся из сил конь приподнял голову и шевельнул ушами. Джилан ласково погладил его, и Блейз тяжело двинулся вперед.

Пыль, вьющаяся на ветру, запах дыма, шум и сумятица: лагерь как лагерь, похож на любой воинский стан где угодно в мире. Гаркающие команды и распоряжения; лязг и звон оружия; смех, доносящийся из палаток, где прохлаждаются те, кому временно нечего делать, до тех пор пока их не увидят командиры и не придумают для них занятие. Джилан устало усмехнулся при этой мысли. Командирам, похоже, прямо-таки не хочется, чтобы солдатам жизнь показалась медом…

Блейз снова остановился, и, рывком выпрямляясь, Джилан осознал, что задремал в седле. Прямо перед ним два часовых преграждали ему путь. Он посмотрел на них мутным взглядом.