Что ж, опять мой выход. Я шагнул вперед и нарочито медленно откинул на плечи капюшон накидки. После чего сложил руки на груди, продемонстрировав сверкнувший на солнце перстень.
– Это вы мне, любезнейший? – холодно осведомился я. – Повторите-ка, а то я не расслышал.
– А-а-а… Э-э-э… – поменялся в лице орк, каким-то неведомым способом сразу став меньше ростом. – Простите, милорд, я вас не узнал.
Я еще какое-то время посверлил взглядом смертельно побледневшего орка, но потом решил сменить гнев на милость. Есть в самом деле хотелось, пусть живет, жаба болотная.
– Распорядителя ко мне. Живо, – бросил я в пустоту, шагнув к двери, которую орк уже предупредительно открыл передо мной.
– Будет сделано, милорд. Сию минуту, милорд, – залебезил лакей, но я его уже не слушал, войдя внутрь и обозревая открывшуюся передо мной картину.
Большой общий зал со столиками, застеленными белоснежными скатертями. Высокие резные мраморные колонны поддерживали потолок, украшенный позолоченной лепниной. На втором этаже сидела группа музыкантов в таких же ливреях, что и на привратнике, исполняя что-то мелодичное на смычковых инструментах. В общем, выглядело все достаточно помпезно. Несколько столиков было занято. Вот и люди. Наконец-то я рассмотрю представителей моего вида. Группа разряженной в пух и прах молодежи что-то шумно праздновала, сдвинув три столика вместе в дальнем углу зала, плюс несколько пар сидели за столиками напротив широкого панорамного окна с видом на цветущий сад.
– Босс, мне как-то не по себе, – негромко прошептал Локк, напряженно осматриваясь по сторонам. – Может, ну его? Поесть и в другом месте можно.
Я на какое-то время засомневался в правильности принятого решения. Может, и действительно ну его? Но было уже поздно. Сбоку возник расфуфыренный распорядитель, явно нервничающий и постоянно вытирающий лоб кружевным платочком. Метрдотель был эльфом. Высоким, с прямой спиной, будто палку проглотил, в расшитой серебром ливрее и с моноклем в правом глазу.
– Ваша милость, милорд, – поклонился метрдотель. – Для нас большая честь принимать вас в нашем скромном заведении. Чего изволите? У нас есть самые изысканные яства и тончайшие вина. Вчера доставили бочонок токейского и свежайшую икру нутага с южных морей.
– Столик на четверых, – прервал я разговорившегося эльфа, окинув его высокомерным взглядом. – Там, где мы не будем привлекать внимания. Пришлите официантов.
Я скинул накидку с плеч, которую тут же услужливо подхватил стоявший позади Локк.
– Да, конечно, милорд. Будет исполнено, милорд. Прошу пройти за мной.