Младшие заглядывали в двери.
Пенниуэзер хмурилась, будто не верила своим ушам.
Мистер Голдинг изогнул бровь и переглянулся с мистером Говардом.
После того как Фрэнки закончил играть, надолго наступила тишина. Потом мальчишки захлопали и засвистели. Это продолжалось, пока Пенниуэзер не замахала на них руками и не прогнала вон.
Майк и Фрэнки снова повернулись лицом к взрослым.
Мистер Говард подался вперед:
— Майкл, сколько тебе лет?
— Одиннадцать, сэр.
— Кто тебя учил играть на пианино? — Голос у мистера Говарда был добрый.
— Моя… — Майк мотнул головой в сторону Фрэнки. — Наша бабушка. Она была учительница музыки.
— Майк играет лучше всех моих знакомых! — сказал Фрэнки.
Мистер Говард улыбнулся:
— А тебе, Франклин, сколько лет?
— Меня все зовут Фрэнки. Мне семь лет, сэр. Почти восемь. Я играю лучше всех своих знакомых, кроме Майка. А Майк — вертолаз!
Мистер Говард улыбнулся тому, как Фрэнки переиначил слово «виртуоз».
— Фрэнки, ты прав. Он очень хорошо играет. И ты тоже. — Юрист перевел взгляд на Майка. — Ты делал аранжировку этой вещи?
— Да, сэр.
— Получилось красиво. Весьма. — Он кашлянул. — Давно вы с братом здесь?
— Пять месяцев и еще пару недель, — сказал Майк. — Мы раньше жили с бабушкой, а потом… Переехали сюда.
— Бабушка выбрала этот приют, потому что только здесь есть пианино, — вмешался Фрэнки. — Нам обязательно нужно пианино!
Пенниуэзер прервала его, хлопнув в ладоши:
— Джентльмены, может быть, вернемся к делу? Мальчики, вы свободны.
— Я бы предпочел, чтобы они остались, — сказал мистер Говард.
Пенниуэзер поджала губы:
— Не вижу смысла…
Мистер Голдинг ее перебил:
— Миссис Пенниуэзер, наша юридическая фирма представляет интересы Юнис Дау Стербридж. Она — дочь Томаса Дау. Вам знакомо это имя?
— Кому в Пенсильвании оно незнакомо? Мистер Дау был бизнесменом. Производство шин, кажется? Он умер в прошлом году, я читала в газетах. — Пенниуэзер скрестила руки на груди. — Он-то здесь при чем?
— После смерти мистера Дау его дочь осталась совсем одна, — сказал мистер Говард. — Ей нужно… Она хотела бы усыновить ребенка.
Глаза у миссис Пенниуэзер забегали.
— Я думала, вы приехали покупать пианино!
— Боже мой, нет! — сказал мистер Голдинг. — Прошу нас извинить, если мы нечаянно ввели вас в заблуждение. Мы спросили, есть ли у вас пианино и найдется ли в приюте ребенок, который мог бы на нем сыграть. Мы хотели проверить качество музыканта. Видите ли, нужен музыкальный ребенок.
Мистер Говард кивнул:
— Миссис Стербридж — талантливая пианистка, и вполне понятно, что ей хотелось бы найти ребенка тоже со склонностью к музыке. Мы готовы приступить к оформлению. Сегодня же.