Пусть первые две оплеухи я пропустил, но в результате это только придало мне злости. Нырком уйдя под хук слева, я опрокинулся на спину и с удара обеих ног разрядил в челюсть моего противника мощность сразу двух батарей! Электрическим разрядом негодяя пришпилило к потолку и держало там несколько секунд, пока он не рухнул на блюдо перед бабушкой.
Она и бровью не повела, хладнокровно продолжая дожёвывать круассан, посыпая крошками уже не скатерть, а потрескивающего синими искорками хорька.
– Шарлотта! Ля герр в мой пекарьне! – взвыл подоспевший Луи и, теряя сознание, рухнул в могучие руки новой продавщицы.
Высокая девица из «близких к природе» вынесла его в главный зал, а потом вернулась, на ходу снимая чепчик с передником…
– Ну всё, молитесь! – прорычал сержант Гавкинс, включаясь в общую потасовку.
Как ни были ловки и умелы хорьки, владеющие тайнами боевых искусств, но устоять против троицы – лис, доберман и мальчишка (слабое звено) – они всё равно не смогли. Мы дрались, как герои древних кельтских песен! Наши достойные противники летали по комнате, как теннисные мячики, падали, отскакивали от стен, вставали и, визжа, снова бросались в бой.
Об их храбрости можно было слагать песни! К их чести, я бы отметил, что они ни разу не пытались прикрыться пожилой заложницей, словно притащили её сюда исключительно с целью накормить (закормить? раскормить?) настоящими французскими круассанами.
Но, когда с улицы раздалась трель полицейских свистков, все пять побитых хорьков исчезли, словно утренний туман над Темзой, быстро, тихо и незаметно. Единственное, что теперь говорило о недавнем сражении, так это наши синяки и кровоподтёки, включая клочья шерсти, разгромленное помещение и совершенно флегматичную бабулю. Ну в смысле она же всё видела, да?
Мой учитель, держась за ушибленный бок, морщась, наклонился и вытащил из-под бабулиного подноса листок бумаги с короткой записью.
– «Брейк», – отдышавшись, вслух прочёл я. – Это в смысле как в боксе, разошлись в стороны, прекратили поединок?
– Думаю, да. – Месье Ренар протянул лапу доберману. – Вы оказались здесь чертовски вовремя, сержант. И вам так идёт платье с оборками, такое носят невинные девушки в Провансе, ах, мон ами[11]…
– Подите к чёрту, – без особой злобы прорычал Гавкинс. – Я скрывался здесь по вашему совету, и надо же… как «случайно» вы сюда зашли!
– Думаю, хорьки знали, где вы находитесь, – подумав, согласился Лис. – Пожалуй, нам пора. С полицией вы разберётесь сами. Если, конечно, парни смогут сдержаться и не ржать. Я их попрошу.