— Мама Снэгсби сошла с ума, — медленно проговорила я. — И у вас хватило добросердечия остаться с нею, будто ничего не случилось.
Эзра покачал головой:
— Эти рисунки как раз помогают ей не сойти с ума. Так ей легче переносить бремя материнского горя.
— Да, конечно, — сказала я после долгого молчания.
— Мы навещаем могилу каждую неделю. Мы отдаём себе отчёт в том, что наша дочь мертва. Но стоит нам взглянуть на портрет — и так легко представить, будто наша девочка всего лишь за океаном, радуется жизни в Париже.
— Но тогда зачем мама Снэгсби сказала мне, что Гретель сбежала с Себастьяном Дамблби? Вот чего я никак не пойму.
Первый раз с начала разговора в глазах Эзры мелькнула неуверенность. Он потёр подбородок:
— Ну, наверное, ей легче было сделать вид, что её дочь сбежала на край света с любимым, чем признать, что малышка лежит в земле и никогда уже не будет бегать.
Это я могла понять. Но тогда возникал новый вопрос:
— А кто, в таком случае, Анастасия Рэдклифф?
— Просто девушка, которая одно время жила с нами, — сказал Эзра. Голос его звучал мягко, но я слышала в нём нотки горечи. — Она сбежала из дома, где жизнь была непростой, и постучалась в нашу дверь в поисках жилья. Мы сдали ей комнату за скромную плату — не буду отрицать, что отчасти нас подкупило её сходство с Гретель.
— Это был ваш второй шанс, — отважилась предположить я.
— Да, — шёпотом ответил старик.
— И что же случилось с Анастасией?
— Она, можно сказать, последовала зову своего сердца. — Он тихонько вздохнул и еле заметно улыбнулся мне. — Иди-ка спать, Айви, уже поздно.
У меня оставалось ещё много вопросов. Но старик вновь обратил взгляд к тёмному окну, и я поняла, что, хотя он по-прежнему сидит в кресле передо мной, мыслями Эзра Снэгсби уже далеко.
Мне раньше никогда не доводилось покупать лягушек-быков. Но поскольку в ловле лягушек я ничего не понимала, оказалось проще дать пять центов соседскому мальчишке, чтобы он раздобыл мне это чудовище. У меня была серьёзная причина пойти на эту сомнительную сделку: надо было поднять мамаше Снэгсби настроение.
За завтраком она почти всё время молчала, равнодушно жевала свой любимый бекон и просматривала пачку счетов. Миссис Диккенс прибиралась на чердаке (там был ужасный беспорядок). Меня отправили купить несколько ярдов светло-жёлтого атласа для внутренней обивки трёх гробов, над которыми работал Эзра. Обычные дела и заботы. Но разве я могла делать вид, что всё идёт как обычно, после того, как узнала правду?
— Тебе пора в лавку, — недовольно сказала мамаша Снэгсби, когда я взяла её за руку и заставила выйти на задний двор. — А мне нужно написать несколько писем. — Она прищурилась от яркого утреннего солнца. — Что такого важного ты хочешь мне сказать, и почему нельзя было поговорить в доме?