Ляо Тин сжал кулак и поднял свою искалеченную руку над головой, так же как пятьдесят лет тому назад, когда он был повстанцем.
- На этом кладбище похоронены те, кого замучили враги. Может быть, и лодочника Цао Фу-тяня и крестьянина Чжан Дэ-чжена похоронили на детском кладбище, потому что не было у них своей земли… Но кто знает, где спят они… Никто не скажет, где их могилы…
Цзун-Цзунгу всматривалась в еле видные сквозь дождевую сетку высокие могилы, в которых были похоронены славные борцы восстания 1900 года.
- Мы хоронили их ночью,- рассказывал Ляо Тин, - тёмной ночью. В одни могилы положили мы их, а в других спрятали оружие…
Батрачка Нин Чин.
- Оружие! - Сяо Ню ухватил Ляо Тина за руку.- Ляо Тин, оружие спрятали тут? Где, где же? Покажите!
Сяо Ню дрожал всем телом. Он долго обдумывал всё, что случилось вчера. «Надо всем выступать, - думал Сяо Ню. - Теперь же выступать и против помещика и против его пособников!» Одно останавливало Сяо Ню: где достать оружие? Как разоружить охрану помещика? Слова Ляо Тина прогремели для Сяо точно гром!
Оружие повстанцев! Выкопать его, достать! Сяо Ню не думал о том, что оружие могло за это время заржаветь. Где оно? Вот что интересовало его!
- Э, парень, - махнул рукой Ляо Тин, - чего дуришь? Не губи головы! Да и кто сможет отыскать теперь то оружие? Тогда на кладбище было десять могил, а сейчас между каждой из тех десяти еще десять раз по десять.
Сяо Ню внимательно посмотрел на Ляо Тина, как будто проверяя, правду ли говорит этот худенький, согнувшийся от работы старик. Потом решительно взялся за лопату. Если бы потребовалось, Сяо Ню без сожаления отдал бы свою кровь за родину, за Китай, могучий, непобедимый, крепкий, дружный!
…К вечеру на кладбище стали собираться люди. Все говорили о Сю Ли: одни знали её, другие расспрашивали о ней. Кто-то сказал, что пойдёт в Лицзян оповестить родных Сю Ли. Пришёл и паланкинщик Ли. Забрав у Цзун-Цзунгу лопату, прыгнул в яму.
- Выровнять необходимо, - говорил он оттуда, - и немного глубже выкопать.
В просветах взлохмаченных туч появились розовые отсветы заходящего солнца. Они придавали кладбищу и лицам людей грозный, зловещий вид.
На груде красных камней стояла Йин Чин, Цзун-Цзунгу присела рядом. Куда-то далеко отступили от неё родной дом, отец, мать. Сю Ли была в эти минуты для Цзун-Цзунгу самой родной и близкой.
Сумерки сгущались, потемнели розовые краски; волны озера сделались тёмнолило-выми; листья ив трепетали, шелестели яа ветру, и дождевые капли на них переливались красными огнями-искрами…
- Работники из бараков! - подняв сильную руку над головой, крикнула Йин Чин. - Вчера умерла девочка Сю! Уже выкопали для неё могилу! Да, дети наши будут умирать до тех пор, пока мы не загоним в могилу помещика! Он убивает наших детей! Мы не хотим ждать! Смерть Дон Ши-фу! Сн пьёт нашу кровь! Довольно! Смерть ему и его прислужникам! В горы! Сейчас! Прямо отсюда, с детского кладбища! Камни этих могил будут нашим оружием!