— Да обычное дерьмо.
Тайлер протянул руку и помог мне забраться в машину.
— Мы с Дэниэлом тоже почти поссорились, — сказала я, усаживаясь на пассажирское сиденье. — Он считает, что я слишком много времени провожу с тобой.
Тайлер собрался было захлопнуть мою дверцу, но при этих словах замер на месте.
— Ты тоже так считаешь?
— Нет, — сказала я, — не считаю.
Я не стала распространяться дальше на эту тему, и к тому времени, когда Тайлер нашел место, где можно было припарковаться, в конце длинного ряда других машин, стоявших на траве, он уже казался более расслабленным, а его настроение, видимо, улучшилось.
— Готова? — спросил он, и я кивнула. Тайлер выпрыгнул из машины и обошел ее, чтобы открыть мою дверцу. Он протянул руку, и, опираясь на нее, я выбралась из машины и встала рядом с ним. В воздухе пахло жареным мясом и порохом. В Беллингхэме было запрещено устраивать фейерверки, но за городом, посреди открытой местности, полиция не слишком обращала внимание на это, чем, судя по всему, вовсю пользовался хозяин дома.
Тайлер запер машину, и мы направились ко входу. Войдя в переднюю дверь, мы прошли через весь дом и вышли во дворик, где все уже собрались. Колонки были выставлены на улице, и громкая музыка оглушала. Мужчины и женщины сидели небольшими группами в патио, смеясь и разговаривая, и в руках у всех были высокие стаканы с напитками.
— А вот и они, — сказал Тайлер, кивком указав на темноволосого мускулистого мужчину и миниатюрную женщину, сидевших в дальнем углу. Тайлер взял меня за руку, и мы направились к ним. Увидев нас, они оба встали со стульев. У Джии были длинные черные волосы, затянутые в хвост, которые открывали взгляду ее стройную шею и большие серебряные кольца в ушах. Она была на целый фут ниже своего мужа, но ее царственная осанка наводила на мысль о том, что с ней шутки плохи.
— Тай, дружище! — воскликнул Мейсон, обнимая Тайлера за плечи. — Вы опоздали.
— Извини, — сказал Тайлер, — это моя вина.
— Чувствуешь себя лучше? — спросил Мейсон.
— Все в порядке, — отмахнулся Тайлер, но мускулы на его шее напряглись, и я подумала, не произошло ли с ним что-то еще, кроме ссоры с отцом.
— Тебе было плохо? — спросила я, переводя взгляд с одного мужчины на другого.
— Нет, — ответил Тайлер. — Просто ночь выдалась нелегкая. Происшествие с бензовозом.
Он выразительно посмотрел на своего напарника, и тот едва заметно кивнул.
— Да ну? — воскликнула я. — Я читала об этом в Интернете сегодня утром. Так вы, ребята, были там?
— Да, — хмуро сказал Мейсон. — Там было ужасно.
— Ну ладно, хватит об этом! — объявила Джия. — Сегодня никаких разговоров о работе! — Она посмотрела на Тайлера, указывая на него пальцем с идеальным маникюром. — А ты? Ты собираешься представить нас своей подруге или нет?