— Нам нужно придумать что-то новое, — заявил он после отъезда Лизы.
— Ты прав. Еще одна игра в карты — и я сойду с ума.
— Разбираешься в машинах?
— А сам как думаешь?
— Ну да, тупой вопрос. А твой отец?
— Не знаю, может быть. А что насчет твоего?
— Я полгода просил его помочь отремонтировать фургон, но он не нашел времени. Так что я плюнул.
— А что не так с фургоном?
— О, все не так. Около года назад купил эту груду металла за триста баксов, странно, что он вообще еще на ходу. Но по автостраде на нем не погоняешь: стоит нажать на газ немного сильнее, чем нужно, — и он начинает дымиться.
— Да, все запущено.
— А еще я бы его почистил, а то там воняет носками, и в кабине явно кто-то умер, но мне страшно проверять. Лиза вообще больше со мной не ездит.
Соломон подошел к кухонному окну, чтобы взглянуть на машину Кларка. Фургон был покрыт темно-зеленой краской — неаккуратно и только на одной стороне, покрышки были разными, из-за чего колеса казались спущенными.
— Сможешь загнать его в гараж?
— Ты имеешь в виду «Голодек»? — оскорбился за честь гаража Кларк.
— «Голодек» не пострадает. Вряд ли я смогу что-то починить, но вычистить — это запросто. А когда вернется отец, может, попрошу его взглянуть на мотор.
Пару минут спустя, под тусклым светом единственной имевшейся в гараже лампочки, Кларк запрыгнул в кузов своей развалюхи и стал сбрасывать мусор в пакет, с которым, отвернувшись и не дыша, чуть поодаль встал Сол.
— Ты как там? — со смехом спросил Кларк.
— Просто поторопись. И старайся не бросать в меня тем, что осталось от трупа.
— А вдруг он еще жив?
Примерно через полчаса Сол выбросил первый пакет, пошел в дом за вторым и, столкнувшись на кухне с отцом, чуть не выпрыгнул из штанов от страха.
— Вот черт! — вскрикнул Соломон.
— Эй-эй, не выражаться, — спокойно ответил Джейсон. — Нахватался у матери. Чем ты там занимаешься, кстати?
— Убираемся с Кларком в его машине.
— Кларк тут?
— Ага, в гараже.
Джейсон вызвался помочь, так что второй пакет держал уже он, а не Сол, в то время как Кларк закидывал внутрь пустые банки от содовой, мятую тару от фаст-фуда и другое барахло, вроде драных шорт или спущенного мяча.
— Кларк, ты, случайно, не оборотень?[20] — спросил у него Джейсон.
— Только по выходным.
Наконец решили сделать перерыв и перекусить. С недавних пор Кларк ужинал с Ридами чуть ли не каждый день, и Валери это нравилось — два полноценных ребенка вместо одного едва живого. Естественно, мать Соломона не признавалась в этом, но тот читал по ее лицу. Папа был доволен не меньше. Не успели приняться за десерт, а Кларк уже уговорил папу, и тот до поздней ночи по локоть в машинном масле перебирал мотор, выискивая поломку. Соломон подавал отцу инструменты, внося посильный вклад, а сам наблюдал за Кларком. Тот внимательно слушал Джейсона и кивал, делая вид, будто понимает, о чем речь.