Чертежи и чары (Черкашина) - страница 47

— Это что еще за мэровы подштанники? — кажется, плохой из меня учитель. — Ой, прости, Сол…

Судя по виду мага, моя фраза интересовала его куда больше слов Мо, но он сделал над собой усилие и проговорил:

— О мэре и его подштанниках поговорим потом. Что ты имел в виду, Альмо?

— Теперь вам нужен переводчик, хотя бы в Барме, ведь именно там могут быть нужные сведения. Вы же не будете нанимать на территории Милезии кого попало, наша экспедиция — дело государственной важности.

— Ага, — с глубоким пониманием дела кивнула я. Не поверили.

Север похлопал Альмо по плечу:

— Я так и знал, что ты не сможешь отказаться от возможности участия в нашей масштабной экскурсии по пескам. Хотя профессор Уллес должен знать милезийский, так что у тебя остается выбор.

— Что это за профессор Уллес? — занервничала я. Север, он такой — не успеешь моргнуть, а он уже собрал на «Пилигриме» весь прибрежный сброд.

Оказалось, что из Дыры мы отправимся на раскопки к юго-востоку от Пустошей, а именно в лагерь увлеченных историей ученых, которые расположились на самом берегу Пестрого моря. Крюк небольшой, зато там мы сможем взять на борт известного археолога, который прославился своими книгами на тему Мажестики. И пусть они, по словам Севера, больше напоминали детективные романы, но их автор считается лучшим знатоком истории академии и, судя по его письмам, горит желанием присоединиться к экспедиции. Мне уже вполне хватило лекций Альмо, так что к этой новости я отнеслась без должного энтузиазма. Историки, лингвисты — ну что они могут знать интересного?

— Если мы берем Уллеса, значит, дальше лагеря археологов ты с нами точно не поедешь, — я постучала пальцем по столу для большей убедительности. — У нас только два нормальных спальных места, так как мою милую котельную вы забили каким-то хламом! Ладно, я могу несколько дней пожить в рубке, но ведь надо еще расчистить место для этого чокнутого профессора!

Север подумал и заявил:

— Действительно, места как будто мало. Думаю, Нери, тебе лучше остаться дома. В конце концов, ты заслужила.

Чудесно, вот молодец, додумался, якорь тебе в ухо, — непонятно почему в душе я сильно обиделась, хотя разве не об этом я мечтала? Ох уж эта женская душа…

— Чудесно, — повторила я уже вслух. — Тогда удачного пути. Весла только не забудьте.

— Весла? — Альмо ждал подвоха, чуял, Херада, что просто так я его не отпущу.

— Ну да. Кораблик-то свой я вам демона лысого дам, так что давайте, гребите на своем сломанном трепаторе на все четыре стороны, да помогут вам весла.

Молчание, у одного довольное, словно я для него личный цирк, у другого парализованное.