Красота в темноте (Карр) - страница 104

Ты можешь делать все, что угодно с моим телом, но уничтожить меня ты не сможешь. Никогда. Я была красавицей для Джека.

— Привет, София, — говорит он, голос звучит, как наждачная бумага.

Я молчу.

— Свободны, — говорит он мужчинам.

Они закрывают за мной дверь. Темно-коричневый ковер заглушает их шаги.

— Хорошо выглядишь, — замечает он.

Я опять молчу.

— Ты скучала по мне? — спрашивает он.

Я отрицательно качаю головой.

Он приподнимает бровь.

— Даже совсем немножко?

Я снова отрицательно качаю головой.

Его губы расплываются в саркастично-уничижительной улыбке. Я никогда не видела его таким. Он всегда был очень жестоким и безжалостным. Достаточно было совершить малюсенькую ошибку и… я начинала дрожать от страха.

— Хорошо, — произносит он. — А я скучал по тебе. Очень. Мне не следовало тебя продавать. Это была ошибка. Ты моя.

У меня автоматически отрицательно трясется голова. Я не принадлежу ему. Я никогда не принадлежала ему. Я принадлежу Джеку и только Джеку.

Тут же вспыхивает гнев в его глазах.

— Снимай одежду, — жестко приказывает он.

Я во все глаза смотрю на него.

— Я сказал, снимай свою гребаную одежду, — кричит он, и я дергаюсь от давнего страха. Что-то внутри меня встает на свои места. Джек больше не сможет меня здесь защитить. Моя грудь превращается в гнездо, куда как черные дрозды слетаются старые воспоминания. Спрятанное прошлое возвращается к жизни. Как я могу их забыть?

Как я приседаю между его ног. Задыхаюсь, пока сосу его член. Слезы текут у меня по лицу. И все это время он зажимает мне нос и плюет мне в лицо. Мои глаза готовы выскользнуть из орбит. Легкие лопаются от нехватки воздуха. Я падаю в обморок на холодный пол в его спальни. Он бьет меня ногой, чтобы привести меня в чувство.

Храбрость — это для неопытных. Ребенок с любопытством ползет к ярко окрашенной змее или попытается схватить открытый огонь, потому что он не понимает, что ему угрожает.

Я перенесла яд и пережила ожог.

Я опускаю глаза на его руку. Она расслабленно похлопывает бедро. Медленно я поднимаю руки вверх. Они такие тяжелые. Я снимаю пальто, позволяя упасть ему на пол. Я снимаю свою глупую фиолетовую шляпу, мешковатый свитер, футболку, ботинки, черные джинсы и новое нижнее белье, которым я планировала удивить Джека. Холодный воздух из окна покрывает кожу мурашками, отчего она покалывает.

Он продолжает сосать сигарету и с жадностью осматривает мое тело. Он выдыхает, и дым затемняет его глаза.

— Ты жила с мужчиной?

Я киваю.

— Не веди себя, как дурочка, София. Говори, — приказывает он, едва сдерживая свое раздражение.