– Спасибо, леди Амелия. Вы тоже.
Она хихикнула и сделала внушительный глоток вина из бокала.
– На моей памяти впервые в нашем доме собралось столько гостей. Леди Элизабет будет счастлива.
– Не представляю, с чего бы, – встряла Матильда. – Скука смертная этот ваш бал, и только.
В эту минуту в парадные двери на другом конце зала торжественно вошла Эстель Дамблби. В бело-голубом платье и дивном рубиновом ожерелье, она была так прекрасна, что трудно было бы заподозрить в ней бессердечное чудовище. Едва войдя, Эстель тут же поймала взгляд леди Элизабет, которая стояла рядом с графиней Карбункул (шляпа графини напоминала фейерверк из павлиньих перьев), и подошла к ним. Они втроём сбились в кружок и некоторое время что-то обсуждали.
Какое удивительное совпадение, что все они собрались под одной крышей! И как же хорошо, что у меня есть мой дивный грим и непревзойдённые актёрские таланты! Я стояла в двух шагах от троицы этих наивных дурочек, а они ничего не подозревали!
– А это ещё кто такая? – спросила Матильда, невежливо показав пальцем.
Я обернулась. В зал вошла женщина в чёрном платье, чёрных перчатках и маленькой шляпке. Лицо её полностью скрывала вуаль.
– Наверное, миссис Уинтерботтом, из деревни, – предположила леди Амелия. – Её муж погиб прошлой весной – несчастный случай на охоте, – и она до сих пор носит траур. – Леди Амелия вздохнула. – Бедная женщина. Представляю, как она страдает.
– Кто страдает? – спросила леди Элизабет, присоединившись к нам.
– Миссис Уинтерботтом, – пояснила леди Амелия. – Она в трауре.
Старуха прищурилась и наклонила голову к плечу:
– Миссис Уинтерботтом в Тауэре? Да я только вчера утром видела эту мерзавку в церкви!
Матильда от души расхохоталась.
– Вокруг меня одни дурочки, – фыркнула леди Элизабет.
Я незаметно покинула их кружок и двинулась по залу. При этом я простукивала каблучками паркет. Толкала зеркала на стене. Как бы ненароком, разумеется. Стена за сценой выглядела сплошной и гладкой, поэтому там потайной двери быть не могло. Оставалась только зеркальная стена. Ход должен был быть где-то там.
– Что вы делаете, Эсмеральда?
Эстель Дамблби подошла ко мне, когда я изучала раму большого зеркала.
– Просто любуюсь этим шедевром старых мастеров, – светски сказала я. – Домов, подобных этому, больше, увы, не строят, ведь империя уже не та и всё такое. По-моему, это всё чернь виновата, вы не находите?
– А мне показалось, вы что-то ищете, – с милой улыбкой заявила Эстель. – Похоже, эти зеркала совершенно заворожили вас.
– Признаться, мне трудно оторвать взгляд от своего отражения, – сказала я, глядя на Эстель в зеркало. – Хотя мне, в свою очередь, кажется довольно странным, что вы не нашли на этом великолепном балу занятия более увлекательного, чем любоваться мной.