Хранитель персиков (Аллен) - страница 43

— Я помню, каково это, — сказала девушка.

И пока он не завел очередной разговор о храбрости и явном недостатке этого качества в характере нынешней Уиллы Джексон, быстро спросила: — Так что ты собирался мне показать?

Колин снял очки, зацепил их за ворот рубашки и жестом пригласил гостью следовать за собой. Они подошли к портику и стали подниматься по ступеням. Размеры особняка ее поразили: кто бы мог подумать, что он такой огромный. Уилла чуть не задохнулась от нахлынувших эмоций: столько времени лишь издалека наблюдать за домом — и теперь вдруг чувствовать под ногами его ступени, прикасаться к колоннам… Неужели это не сон?

— Сегодня мы выкорчевывали пень, оставшийся от дерева, и нашли клад: чемодан и фетровую шляпу. А теперь вот еще и сковородку, — добавил Колин, покрутив в руке заржавевший предмет кухонной утвари. — У меня аж мурашки по спине побежали, когда мне принесли эту шляпу. Каждый ребенок, который отважился залезть в этот дом, утверждал, будто там по воздуху плавает фетровая шляпа. Этим слухам уже лет сорок, не меньше. Бабушка часто рассказывала нам о призраке, который здесь обитает. Ну и боялись же мы.

— А сам ты его видел? — поинтересовалась Уилла.

— Как-то раз мы с друзьями пробрались в дом, но я крепко зажмурился, — признался Колин. — Учти, если кому-то расскажешь — я буду все отрицать.

Уилла бросила на него озадаченный взгляд. Кому, интересно, она может рассказать?

— А ты? — спросил Колин. — Ты призрак видела?

— Я здесь даже и не бывала никогда, — ответила она.

— Шутишь? Такая сорвиголова, как ты, — и ни разу не добралась до «Хозяйки Голубого хребта»?

— Я вообще первый раз подошла к особняку так близко.

Уилла протянула руку и дотронулась до стены, словно желая убедиться, что дом не исчезнет от ее прикосновения, как мираж.

— Но почему?

Она резко отдернула руку, подумав, что со стороны это выглядит ужасно глупо.

— Потому же, почему все остальные жаждали сюда попасть. Из-за привидений. Моя бабушка тоже часто о них рассказывала.

— Ты что — боишься привидений? Ты? — изумился Колин.

— Просто мне кажется, что покой ушедших лучше не тревожить, — произнесла Уилла, поймав себя на мысли, что говорит почти в точности как бабушка.

Она шагнула к стоявшему на крыльце чемодану. Он был сделан из черной кожи и, несмотря на следы гниения и слой грязи, выглядел на удивление целым. Его содержимое в аккуратном порядке лежало тут же, рядом со шляпой.

Уилла присела на корточки и внимательно все осмотрела, сама не зная зачем: навряд ли ей могла попасться на глаза знакомая вещь. Да, ее бабушка жила здесь когда-то, но это не в счет: настоящая жизнь для Джорджи началась, только когда она покинула эти стены.