Сталинские Зверобои (Берг) - страница 109

Срочное сообщение из Финляндии стало для Сталина приятной неожиданностью. Он уже по достоинству оценил возможности попаданца из будущего. Чего уж говорить, его вклад в обороноспособность страны и в боевые действия выше всяких похвал. Когда Волков предложил немного поучить политике партии финнов, то и предполагать было нельзя, что в довольно короткие сроки и имея минимум сил, он сможет не только освободить немалую часть оккупированной территории и полностью убрать угрозу Ленинграду, но и вынудить финское руководство запросить мир. Пока стоит подтвердить распоряжение Волкова о временном прекращении огня, судя по всему финнам всё равно деваться некуда, ну а если не договоримся, то ни чего и не потеряем. По сообщениям с фронта Волков давит финнов со страшной силой, так что нужна только отмашка и он раскатает противника в тонкий блин. Да, полезный человек, причем доказал свою полезность делом, а кроме того ещё и преданный. Уже один раз переживший развал великой страны и армии, такой человек, получив шанс, будет безжалостно давить любые попытки снова развалить существующий строй. Его не остановит боязнь крови, да Волков и так её не боится, он уже не раз доказал это.

Специальный представитель финского президента был доставлен самолетом в Москву, а оттуда в Кремль.

— Итак, что вы хотите нам предложить? — Сталин держа в руке свою знаменитую трубку смотрел на вытянувшегося перед ним финна.

— Господин Сталин, президент Финляндии Ристо Рюти хочет заключить с вашей страной мирный договор.

— Значит мирный договор? — Сталин улыбнулся себе в усы. — Нэт, мирный договор мы с вами заключать не будем. Вот принять вашу безоговорочную капитуляцию мы согласны.

Полковник Аарне Турунен перед своей миссией имел долгий разговор с президентом, там они обговорили возможные варианты соглашения и вариант с капитуляцией тоже обсуждался. В любом случае сейчас могут быть достигнуты только предварительные договоренности.

— И какие условия капитуляции? — Полковник Турунен довольно неплохо знал русский язык, так что переводчик на переговорах не требовался.

— Ни чего невозможного в них нет. Во первых, финские войска незамедлительно уходят с советской территории в места постоянной дислокации, оставив на месте всё тяжелое вооружение. Во вторых, все немецкие части находящиеся на территории Финляндии в месячный срок или покидают её, или интернируются. В третьих, на все время войны на территории Финляндии будут находиться наши наблюдатели. В четвертых, разрешение на деятельность компартии Финляндии. Требовать смены правительства и существующего строя мы не будем, так же как и новых территорий.