Безмолвный пруд (Саймон) - страница 19

Леона принесла ей яичницу с ветчиной, тосты, джем и сок.

— Спасибо, — кивнула ей Сюзан. — Знаете, теперь мы живем на старой мельнице, а готовить там неудобно.

— Но… как же вы там живете? — Леона вдруг перепугалась.

— Нормально, — солгала Сюзан. — Но я не знаю, почему мои дядя с тетей решили перебраться туда, — здесь было лучше…

Леона вспыхнула, переминаясь с ноги на ногу.

— Кажется, это я виновата… Когда я рассказала им об алмазах, они так разволновались…

— О каких алмазах?

— Ну, знаешь, все эти нелепые истории о том, что где-то в стенах старой мельницы спрятаны алмазы. Сама я в эти россказни не верю, но, когда я обмолвилась об этом в разговоре с твоей тетей — просто так, от нечего делать, — она засыпала меня вопросами. Послушай, мне надо идти… — извинилась Леона. Действительно, народу в зале прибывало.

Сюзан кивнула. Теперь ей все было ясно. Дядя и тетя ищут в стенах мельницы алмазы!



ГЛАВА 8

Завтрак Сюзан почти совсем остыл. Она попыталась проглотить кусочек тоста, но тот застрял у нее в горле. Ей вдруг ясно представилось лоснящееся багровое лицо дяди Морриса, жадные глаза тети. Они не сказали ей об алмазах и все время пытались выпроводить с мельницы, даже запирали в комнате!

Сюзан отодвинула стул и встала. Пройдя по залу, заставленному столиками, покрытыми белыми льняными скатертями, она вышла в сумрачный холл.

— Извините… — остановила она спешившего официанта. — А миссис Барнс сегодня здесь?

— Нет, сегодня она не пришла. Должно быть, из-за дождя у нее опять приступ артрита.

— Где она живет?

— В маленьком сером доме у самого кладбища. — Официант уже мчался дальше. — Берегись собаки! — предупредил он Сюзан.

Ветер порывами задувал со стороны озера. Наклонив голову, Сюзан зашагала навстречу ветру. Она прошла по каменному мосту, быстро проскочила мимо мельницы, держась возле самой ограды, чтобы ее не увидели из окон, и нашла дорогу, ведущую к кладбищу.

От дождя ее ситцевое платье промокло и облепило тело, но возвращаться за плащом Сюзан не хотела. Ей надо было увидеться с миссис Барнс прежде, чем разговаривать с тетей и дядей. Что скажет ей старушка? Богатство и смертельная опасность! Для того чтобы предсказать это, миссис Барнс было незачем быть гадалкой: похоже, все в Мэрдокс-Миллз знали историю с алмазами, даже молодежь вроде Леоны.

А Хейден? Интересно, знает ли он? Можно ли ему доверять?

Дом миссис Барнс был почти неразличим за густыми вязами у подножия холма. Крыша домика опустилась почти до самой земли. Сюзан с трудом верилось, что здесь кто-то может жить.

Она уже собиралась постучать в дверь, как вдруг услышала за спиной громкое рычание.