Белый оборотень (Саймон) - страница 32

— Что случилось с твоими родителями? — неожиданно для себя выпалил он.

Люси разозлилась.

— У меня нет родителей! Мать умерла, когда мне было восемь лет. У отца было множество знакомых женщин и две жены, но никто из них не желал даже видеть меня. Я побывала в шести приютах. Тот, где я живу сейчас, — хуже некуда. Я стараюсь не появляться там.

— Но здесь… — Джейк огляделся.

— Чем плоха моя хижина? — нахмурилась Люси.

— Что ты здесь ешь? Где стираешь одежду?

— У меня есть немного денег, а еще я… охочусь. Для того чтобы постирать одежду, я согреваю воду на печке. В этом году меня возьмут на работу — сажать деревья. Это тяжелая работа, но за нее хорошо платят. Я накоплю денег и построю хижину побольше. — Люси окинула взглядом свой дом. — Но эту хижину я не трону. Она нравится мне, потому что напоминает о Руби, — объяснила она Джейку. — Руби научила меня охотиться на кроликов, радоваться свободе и никого ни о чем не просить.

— Но разве ты не хочешь иметь дом и семью, когда станешь взрослой? — спросил Джейк.

Люси вздохнула.

— Дом — это тюрьма. Иметь семью — это значит с утра до ночи возиться с детьми. А я не привыкла сидеть взаперти.

— А если когда-нибудь ты встретишь человека, который захочет заботиться о тебе? — допытывался Джейк.

— Я ждала этого слишком долго. Теперь я уже взрослая и обойдусь без посторонней помощи, — снова разозлилась Люси. — Я уже почти… — Она поморщилась от боли, умолкла и закрыла глаза. — Я засыпаю.

И действительно, вскоре она уснула.

Джейк подбросил дров в печку и сел рядом, глядя на Люси. Ее судьба была небезразлична ему. Дыхание Люси тревожило его — оно было слишком хриплым и неровным.

Проспав несколько часов, Люси застонала и заметалась на своем ложе. Джейк осторожно прикоснулся к ее плечу.

Люси мгновенно проснулась и обвела хижину диким взглядом.

— Мне приснилось, что сюда ворвался Диггер! — воскликнула она. — Он нашел нас… — Она вцепилась в руку Джейка ледяными пальцами.

— Снег еще идет, — поспешил успокоить ее Джейк. — Но без помощи врача тебе не обойтись.

Люси снова вздохнула и перекатилась на другой бок, прижав к себе руку.

— Уже поздно, — прошептала она.

— Чем я могу помочь? — в отчаянии спросил Джейк. — Что я должен сделать?

— Сварить мне суп, — ответила Люси. — Под полом в ящике есть мороженое мясо. — И она указала на квадратную крышку люка в полу.

Джейк поднял крышку и вытащил из подполья металлическую коробку. Она была холодна, как лед. Лежавшие внутри кости смерзлись в твердый ком. Мяса на них почти не было.

— Свари их все сразу, — попросила Люси.

С котелком в руках Джейк вышел из хижины за снегом. Вернувшись, он взглянул на Люси и ахнул. Она сидела, поднеся раненую руку ко рту. Она зализывала рану!