Черная стрела (Паркер) - страница 103

Хитомаро закусил губу и остановился. — У меня есть одна проблема, но я обещал не рассказывать. — Он помолчал. — Не мог бы ты одолжить мне немного серебра, не спрашивая для чего?

Брови Гэнба удивленно поползли вверх:

— Серебро? Когда-то мы были вынуждены считать каждый медный грош. Однако сейчас же ты имел двадцать брусков серебра.

— Я… это все прошло. Не спрашивай. — Хитомаро развел руками.

— У меня есть пятнадцать брусков. Они твои.

— Спасибо брат. Клянусь, я верну, как только смогу.

— Забудь об этом. Не нужно мне ничего отдавать. Если я выиграю состязания, а я думаю, что я выиграю, то получу приз в десять брусков серебра и новый шелковый халат. Ну, теперь, когда твоя проблема решена, давай отпразднуем это. Вон там готовят аппетитную тушеную рыбу.

На этот раз Хитомаро не стал возражать. Они нашли свободное место на лавочке, заказали вино, две миски рагу и молча наблюдали за прохожими.

Но прежде, чем им подали еду, непредвиденное происшествие вынудило их броситься на улицу. Испуганно закричала женщина. Кто-то стал звать стражников. Хитомаро вскочил на ноги и выбежал на крик. Гэнба приподнялся, бросил отчаянный взгляд в сторону девушки, которая шла с их заказом, и последовал за другом.

Хитомаро растворился в толпе. Гэнба пробирался за ним, раздвигая руками людей со своего пути, пока не догнал Хитомаро.

В открытом пространстве в центре рыночной улице, высокий хорошо одетый мужчина склонился над телом молодого нищего. Замершая толпа молча смотрела на эту сцену. Одна женщина рыдала в истерике, но остальные выглядели просто шокированными или глазели из любопытства. Хорошо одетый мужчина вытер тонкий клинок ножа о лохмотья лежащего человека и выпрямился. Когда Хитомаро добрался до него, он уже спрятал нож в складках одежды. Это был очень красивый мужчина, но Хитомаро почувствовал мгновенный прилив ненависти.

Гэнба что-то прохрипел и продвинулся вперед, но Хитомаро удержал его. — Нет, брат, — сказал он низким голосом. — Держись подальше от этого! Если я не ошибаюсь, это не обычная драка.

Хитомаро оттеснил людей перед собой и подошел к телу. Опустившись на одно колено, он проверил жертву. У нищего была рана в груди и он был мертв. — Так, что здесь произошло? — спросил он, поднимаясь на ноги.

Красивый господин поднял брови:

— Кто ты такой? Он взял бумажную салфетку из рукава и вытер пальцы.

— Лейтенант Хитомаро из администрации губернатора. А кто ты? И что тут случилось? Хитомаро указал на лежащий на земле труп. — Ты убил его?

— Ах, лейтенант, — сказал элегантный незнакомец. — Так много вопросов. Трудно угадать ваше звание по вашей одежде. Да, боюсь, что я должен был убить злодея. Этот пьяный хам напал на меня. Я Сунада.