Блэк улыбнулся ему. Стискивая моё бедро ладонью, он откинулся на деревянном складном стульчике, улыбаясь слишком широко. Что-то в его свете источало опьянение, своего рода смещённый наклон, который привлекал мой свет ближе к нему.
Я гадала, неужели я одна вижу жёсткий взгляд за этой улыбкой.
— Сейчас? — сказал он почти с издёвкой. — Серьёзно? — он показал на Лекса. — Ты же слышал моего приятеля, да? Я на похоронах. Похоронах старого друга, не меньше.
— Как я уже сказал, я извиняюсь за место, мистер Блэк… и за время. Но я боюсь, это не может ждать. Это вопрос национальной безопасности.
«Не ходи с ним, — я стиснула бедро Блэка под столом, впиваясь ногтями в брюки его костюма. — Я серьёзно. Не смей уходить с ними. Нац. безопасность или нет, на кого бы они ни работали, они хотят заполучить тебя не для допроса».
«Я знаю, док».
В отличие от его физического голоса, его ментальный голос звучал пустым, лишённым эмоций.
Он также звучал кристально трезвым.
Повернувшись, он посмотрел на меня, этот жёсткий взгляд сверкнул в его глазах под светом бамбуковых факелов.
— Ты не против подождать меня, детка? — сказал он, улыбаясь. — Пока я пойду геройствовать?
Он никогда не называл меня «детка». Никогда.
Я посмотрела на часы, хмурясь.
— У тебя завтра много встреч. Сколько ты будешь отсутствовать? — я посмотрела на полукруг агентов. — Надолго он вам нужен?
— Они нам этого не сказали, мэм.
Блэк наклонился, целуя меня в щеку.
— Не беспокойся. Что бы там ни было, сомневаюсь, что это продлится долго, — все ещё улыбаясь мне, он подмигнул. В его голосе звучала пьяная развязность, когда он добавил: — Просто отгони машину обратно в отель. Вздремни, если устала. Я позвоню, если это продлится дольше, чем я думаю.
У нас не было отеля. Мы планировали улететь в Сан-Франциско той же ночью.
Я удержала его взгляд, видя и чувствуя там подтекст.
Мои челюсти напряглись, но я лишь кивнула.
— Ладно, — сказала я. — Но я бы предпочла поехать с тобой.
Я взглянула на агентов Нац. безопасности, но их лидер уже качал головой.
— Боюсь, это невозможно, мэм. Мы вернём его вам, как только сможем.
Я нахмурилась, но не ответила.
— Эй, — небрежно добавил Блэк, сжимая мою руку. — Я чуть не забыл. Ты не можешь подвезти этих придурков до нашего отеля вместе с тобой? Я сказал им, что они могут заценить наш номер, — широко улыбаясь, он наклонился ещё ближе, целуя моё лицо. — Ты можешь сделать это для меня? — пробормотал он. — Устроить им грандиозную экскурсию? Просто потом скажи водителю развезти их по отелям… или они могут поспать в нашем номере, если захотят. Только не давай им опустошить бар.