Гопак для президента (Легат) - страница 67

— Как это произошло? — после небольшой паузы спросил он.

Что при этом происходило у него в душе, мозгах или где там оно происходит у русских, для детектива осталось неизвестным. Но реакция русского впечатляла.

У МакКормика глаза стали совсем круглыми, уж на что ирландец не был человеком впечатлительным.

— Ее убили у нее дома, — сказал детектив, — жестоко убили.

— Ограбление? — выдохнув дым, спросил журналист.

— Пока непонятно. Может быть, — неопределенно пожал плечами детектив Лопес и, в свою очередь, спросил: — Скажите, у нее были враги?

Денис затянулся сигаретой, помолчал:

— Не знаю. Не думаю… Она никогда не говорила… Да нет, откуда им взяться? Обыкновенная молодая женщина… Дом, бизнес, парикмахерская, фитнес-центр… магазины дорогие…

— А что вы знаете о ее личной жизни? Вы ведь были близки?

Журналист отрицательно покачал головой:

— Одно время мы были любовниками… давно… С тех пор как она приехала в Сан-Франциско, мы просто друзья… Ну, вы понимаете, у нее свой круг общения, у меня свой. Но встречались довольно регулярно.

Лопес все-таки решил уточнить:

— Так был у нее постоянный приятель?

— Насколько я знаю, — ответил Денис, — в последние полгода у нее никого не было… Она еще шутила, просила найти для нее пару… У вас есть уже какие-нибудь версии? Как я понимаю, тех… того, кто это сделал, еще не нашли?

— Мы работаем, — сказал детектив, встал с дивана и протянул Денису визитную карточку. — Если вы вдруг вспомните что-то или узнаете, позвоните мне или детективу МакКормику.

Денис положил картонный прямоугольник на стол.

— Я… я могу увидеть Зою? Нужно же организовать похороны, ну и вообще… У нее никого нет близких в Америке…

Детективы понимающе закивали.

— Я вам позвоню, как только будет можно, — сказал Лопес. — Проблем не вижу.

— Спасибо, — поблагодарил журналист.

Детективы направились к выходу из комнаты, но в этот момент в прихожей раздался шум, что-то с грохотом упало, и в комнату ввалился молодой мужчина в стоптанных кроссовках на босу ногу, джинсовых шортах, с оттопыренными карманами и немыслимой расцветки гавайской рубашке. В растрепанной рыжей шевелюре запуталось что-то похожее на солому. Под мышками он зажимал две упаковки пива, а третью прижимал к груди, придерживая подбородком так, что казалось, будто он приготовился кого-то боднуть.

Сквозь стекла дорогущих очков в платиновой оправе мужчина оглядел молчаливо взирающую на него компанию и радостно завопил по-русски:

— Что, суки? Не ждали? А вот и я!


— Эти русские… — спускаясь по ступенькам, задумчиво сказал детектив Стив МакКормик. — Один русский — это русский, два русских — это неприятности. Три русских — это водка, крупные неприятности и труп неподалеку. Если русские соберутся впятером, они способны обчистить Форт Нокс.