Дети капитана Гранта (Верн) - страница 75

Все шло хорошо до середины Уиммери, но затем глубина начала увеличиваться, вода поднялась выше ступиц колес. Быки, которых сносило сильное течение, могли вот-вот потерять дно под ногами и увлечь за собой фургон. И если бы не Айртон, который мигом бросился в воду и, схватив быков за рога, заставил их устремиться к берегу, беды было бы не миновать. Однако в следующее мгновение раздался треск, фургон накренился, а затем, несмотря на отчаянные усилия Гленарвана и Джона Манглса, течение подхватило его.



К счастью, как раз в это время быки мощно рванулись вперед, таща за собой повозку. Глубина начала уменьшаться, и вскоре животные и люди оказались в безопасности. Но от сильнейшего толчка у фургона треснула ось, а лошадь Гленарвана потеряла передние подковы.

Со сломанной осью продвижение становилось невозможным. Айртон предложил съездить верхом на стоянку Блэк-Пойнт, расположенную в двадцати милях к северу от переправы, и привезти оттуда кузнеца.

– Отличная идея, мистер Айртон! – обрадованно воскликнул Гленарван. – Отправляйтесь немедленно, а мы в ожидании вашего возвращения разобьем лагерь на берегу Уиммери.

9

Линия Мельбурн – Сэндхорст

Айртон вернулся на рассвете следующего дня в сопровождении человека, назвавшегося кузнецом со стоянки Блэк-Пойнт.

– Он хороший кузнец? – спросил Джон Манглс боцмана.

– Я знаю его не больше, чем вы, капитан, – ответил Айртон.

Вскоре кузнец принялся за работу. Работал он ловко, но в какой-то момент майор заметил, что кожа вокруг его запястий, прикрытых рукавами дешевой шерстяной рубахи, сильно поранена – руки словно охватывали браслеты из запекшейся крови. Макнабс спросил кузнеца о происхождении этих болезненных ссадин, но тот, не проронив ни слова, продолжал трудиться.

Спустя два часа фургон был в полном порядке. Лошадь Гленарвана кузнец подковал в считанные минуты подковами, которые привез с собой. С внешней стороны на них был грубо отштампован трилистник. Майор спросил у Айртона, что это означает.

– Это клеймо стоянки Блэк-Пойнт, – пояснил боцман. – Оно помогает находить по следам сбежавших лошадей.

Через полчаса караван уже был в пути. Продвигаясь без остановок, отряд вскоре пересек почтовый тракт, ведущий из Кроулэнда в Хорсхэм. Путешественники разбили лагерь.

На следующий день, 29 декабря, движение отряда замедлилось. Ехать пришлось по сильно изрезанной местности, причем фургон так трясло, что женщины предпочли проделать эту часть пути пешком. Незадолго до полудня вдали показался городок Карлсбрук, и Айртон предложил обогнуть его, чтобы выиграть время; Гленарван согласился, но Паганелю очень хотелось там побывать, чтобы взглянуть на жизнь золотоискателей. Географ отправился в Карлсбрук вместе с Робертом, и они провели там совсем немного времени, но даже столь короткого посещения оказалось достаточно, чтобы составить довольно верное представление об австралийских городах. В городке имелся банк, здание окружного суда, несколько приисковых контор, рынок, школа, церковь и сотня неотличимых один от другого домов из красного кирпича, расположенных по-английски – правильным четырехугольником. У приисковых контор Карлсбрука толпились торговцы золотом. Драгоценный металл под охраной полиции доставляли сюда с приисков у горы Александр.