— Как наши дела? — спросил я Киазима.
— Хорошо, — улыбнулся он. — Ничего страшного. Как блошиный укус. Посмотри сам. Когда в пятьдесят первом я попал в плен к китайцам, они заставили прошагать меня пару сотен миль с раной посерьезнее твоей. И только два месяца спустя извлекли из нее пулю.
Он помог мне сесть, и я, подняв колено, взглянул на ногу. С внешней стороны бедра прямо над коленным суставом в том месте, куда вошла пуля, зияла рваная рана. На месте ее выхода было отверстие большего размера. Рана сквозная, вот почему во время перестрелки я еще был способен быстро двигаться.
— Повезло, что вторая пуля не попала, — заметил я.
— Ты сам говорил, что сегодня нам нужна удача. Вот тебе и повезло. — Это был единственный комментарий, который он отпустил по этому поводу.
Киазим наложил на рану с обеих сторон марлевые салфетки и с удивительной ловкостью перебинтовал мне бедро. Опять опыт Кореи, подумал я.
Теперь левая рука. Я мог пошевелить пальцами, но не больше того. Ладонь сильно опухла, и пользоваться этой рукой я уже не мог. К тому времени, когда Киазим окончательно обработал рану, рука нестерпимо ныла. Он достал из аптечки две ампулы с обезболивающим средством и сделал мне два укола. Один в бедро, другой в руку.
Затем он прошел на камбуз и сварил кофе так, как на это способны только турки. Когда Киазим вернулся, я сказал ему, где у меня запрятана бутылка виски. Две чашки турецкого кофе, крепко заправленного виски, и я снова почувствовал себя человеком. К этому времени начал действовать анальгетик, и я сумел, не упав, добраться до двери.
— Слишком много, слишком скоро, Джек, — запротестовал Киазим. — Теперь приляг и постарайся заснуть.
— И выгляни наружу через двадцать четыре часа? Нет уж, спасибо, — ответил я. — У меня нет времени. Если ты с пулей в ноге смог прошагать двести миль по бездорожью, то я уж до этой проклятой двери как-нибудь доберусь.
Но я все же с удовольствием присел и взял протянутую мне Киазимом сигарету.
— Что теперь? — спросил он.
— А кто знает? Надо подумать. Мы обязаны с чем-то к ним вернуться. Теперь мы имеем дело только с двумя. Алеко и Мелосом. Остальных Алеко оставил на Киросе.
— Дела наши пока еще плохи, — заметил Киазим. — Мелос из особой породы людей. Он всех убьет, если заподозрит хоть что-то неладное. Моих мальчиков, леди Сару. Для него это что пару раз плюнуть.
— Он убьет их в любом случае, старина, — печально заметил я. — Любым способом, и нас вместе с ними. Таков, по его мнению, должен быть финал всей операции.
— А Алеко?
— Он даже себе уже ничем не поможет.