Эмпайр Фоллз (Руссо) - страница 94

— Убеди ее, — сказал Дэвид. — Растолкуй ей, что люди не станут есть острую мексиканскую и азиатскую еду без пива. А к итальянской потребуют вино.

— Попробую, — ответил Майлз. — Но ты особо не надейся. Она не идиотка, но почему-то не любит перемен. Может, из-за преклонного возраста. Просто не хочет лишних хлопот. И потом, это ее бизнес, не наш с тобой.

Дэвид обдумывал эту очевидную истину, пока мяч с подачи игрока из «Ред Соке», устремившись высоко в небо, едва не вылетел за пределы поля. Затем, разглядывая опустевшую бутылочку из-под минералки, словно пытаясь припомнить, почему мужчина вроде него пьет минералку вместо пива, Дэвид сказал:

— Есть еще одна идея. Хочешь расскажу?

Нет, если начистоту. День выдался длинным, Майлз слишком устал, чтобы думать, и вдобавок его вымотала беседа с Жанин.

— А то. Какая идея?

— Переговори со своей тещей.

— С Беа? О чем?

— Вникни, Майлз. Есть о чем.

— Да, пожалуй, — кивнул Майлз.

Мать Жанин владела не только умирающим баром «Каллахан», но и зданием, в котором располагался бар, а значит, если миссис Уайтинг почувствует себя преданной и начнет мстить, большого ущерба она не причинит. Нет, тут Майлз не нуждался в подсказках Дэвида. Положим, миссис Уайтинг и слышать не захочет о лицензии на алкоголь, что даст им шанс побороться за себя, перебравшись со всем скарбом и компанией в другую часть города. Помещение у Беа просторнее, а значит, им будет где разгуляться.

— Ты окажешь Беа огромную услугу. Она катится на дно. И ты спасешь и ее, и себя.

— У меня нет денег, чтобы выкупить ее заведение, Дэвид.

— Предложи ей партнерство. Она предоставляет алкогольную лицензию, ты кормишь клиентов.

— А что я буду делать, когда ты уйдешь?

— Я куда-то собрался?

— Ну…

— Не «нукай» со мной, Майлз.

— Ты не можешь долго заниматься одним и тем же. Тебе надоедает, и ты сваливаешь. Я тебя не виню, ты вольная птица. Семьи у тебя нет. А я собой не располагаю, вот и все.

— То есть из-за меня ты не захочешь переехать к Беа?

— Я же не говорю, что не хочу, — возразил Майлз. — Согласен, это хорошая мысль.

— Ты так об этом говоришь, — заметил Дэвид, — будто эту мысль ты уже похоронил.

Майлз ответил не сразу, этот разговор был ему неприятен. К тому времени, когда «Ред Соке» сумели наконец отбить мяч, Майлз взял себя в руки и сказал:

— Я обязан ей.

— Обязан кому?

— Миссис Уайтинг. Разве мы не о ней говорим? Может, мы с Жанин и Тик не процветали, но жили нормально. Да, ресторан еле дышал, и нам тоже, что греха таить, часто не хватало воздуха, но с головой мы не тонули никогда, чего нельзя сказать о многих других людях в нашем городе. Миссис Уайтинг могла бы давным-давно прикрыть заведение, и с чем бы мы остались? Что же мне теперь, отшвырнуть ее за ненадобностью? А кроме того… Я проучился в колледже три года, и каждый раз, когда мне позарез нужны были деньги, мама их присылала. Где она, по-твоему, брала эти пятьсот долларов, чтобы я каждый семестр мог заплатить за обучение?