Талисман царя Дария (Серова) - страница 47

– Зато могут убить. Это тоже закон. Война есть война.

– Сейчас и в Англии почти как на войне. Того и гляди, крестьяне взбунтуются. Соберутся в армию и начнут воевать…

– Какие из них солдаты?.. А чем воевать? Вилами?

– Думаешь, вилами из тебя нельзя кишки выпустить?!

Бриан задумался. Поездка за деньгами налогоплательщиков представилась ему немного в ином свете.

– Эй, Джекоб, – крикнул он, – как ты думаешь, нам удастся вернуться живыми?

Малберри был занят вычислениями возможной прибыли от посещения деревушки, поэтому отозвался не сразу.

– Удастся, удастся… – задумчиво произнес он.

Интересно, на сколько душ стало больше в деревне Каверн? И как бы эту разницу обернуть прибылью для себя?.. И чтобы все было шито-крыто, если король захочет проверить реальное положение дел и пошлет своих доверенных, дабы осуществить контроль.

– А что причитается с этих поездок нам? – снова услышал он голос одного из солдат.

– Что-что? – встрепенулся Малберри.

– Задаром ехать неохота!

– Это не мое дело. Вам должны выплачивать жалованье.

– Так не платят же.

– Я этим деньгам не хозяин.

– А куда же деваются налоги, которые собирают?

– В королевскую казну.

– А дальше?

– Дальше не знаю. Ладно, парни, я вас понял. Постараюсь придумать что-нибудь. Только слишком многого не ждите.

– Хорошо.

Так, за разговорами, Джекоб Малберри и его сопровождающие добрались до Каверн. Предстояла работа.

Сборщика налогов хорошо знали в лицо, поэтому при виде должностного чина разные люди вели себя по-разному. Кто-то кланялся, другие старались отвести взгляд, третьи молча спешили по домам. Появление Джекоба Малберри в Каверн не сулило его жителям ничего приятного.

Троица проехала мимо кучки крестьян, которые обсуждали что-то вполголоса. Никто не поздоровался, даже не повернул головы. Только настороженные взгляды проследили за незваными гостями.

– Видал, как смотрят? – спросил Бриана его приятель.

– Пусть себе смотрят.

– Не к добру это. Что скажешь, Джекоб?

– Ничего не скажу. Пусть себе стоят и смотрят. Что они нам сделают?

Солдаты молчали. Не хотелось развивать эту тему.

– Куда мы сейчас?

– Сначала к недоимщикам.

Джекоб достал из сумки список с именами тех, кто задолжал королевской казне. Забывать о себе Малберри тоже не хотел.

Они спешились возле одного из домов. Солдаты остались снаружи, а Джекоб принялся стучать в дверь.

Стучал он долго, пока дверь не скрипнула и не отворилась.

– Здравствуй, Уотерс. Я приехал за долгом, помнишь? Можно пройти в дом?

Тщедушный крестьянин в летах молча пропустил в дом сборщика налогов. Прежде чем закрыть дверь, он выглянул наружу и увидел двоих солдат.