Талисман царя Дария (Серова) - страница 49

– Вот, смотрите…

Малберри взял в руки круглый медальон, на котором был изображен лев, и долго его рассматривал.

– Он золотой?

Уотерс пожал плечами.

– Да, наверное, я точно не знаю.

– Откуда он у тебя?

Уотерс усмехнулся.

– Это долгая история. Он в нашей семье давно. Я хотел продать его, когда наступят черные дни. По-видимому, они наступили. Я могу отдать его вместо налога.

Малберри долго размышлял.

– Интересно, сколько королевская казна может получить денег за него?

Сборщик налогов лукавил. Вряд ли он собирался отдавать эту драгоценность королевскому казначею.

– Ну хорошо, – сказал Малберри наконец. – Я беру у тебя эту вещицу. И вычеркиваю тебя из списка должников.

Он отметил что-то в своем списке и стал собираться.

– Вряд ли вы сегодня успеете обойти всех, – произнес Уотерс, стоя на пороге своего дома и провожая взглядом незваных гостей.

Малберри не ответил. Надо было поторапливаться.

Деревня Каверн не спешила расставаться со своими деньгами. В бедных домах, а таких было большинство, Джекобу пришлось выслушать немало неприятных вещей: недовольных речей о политике короля, угроз в адрес лордов. Женских причитаний Малберри также наслушался досыта.

И тем не менее кое-какие деньги были собраны. Сопровождавшие сборщика солдаты с тревогой оглядывали толпящихся на улочках крестьян, которые взирали на променад Малберри отнюдь не благодушно.

Сборщик налогов вышел из последнего дома с суровым выражением на лице.

– Пора ехать, – бросил он солдатам.

Все трое двинулись в путь.

– Что-то мне это не нравится, – процедил Бриан.

Путь королевским служащим преградила толпа крестьян. Настроены они были явно враждебно.

– Эй, Малберри! – послышался крик из толпы. – Объясни-ка нам, что это за подушный налог?

Малберри недовольно скривился.

– Я уже объяснял вам – это налог, собираемый с каждого жителя нашего королевства.

– С каждого?!

– Да, с каждого! Его платят все – и лорды, и горожане, и даже я!

– Тебе легко заплатить! Из наших же денежек! Собрал и заплатил! Один-то шиллинг!

– Только ты нас с лордами не путай! У них шиллингов – словно хлебных крошек после каждодневной попойки!

– А нам они потом и кровью достаются!

– Скажи королевскому казначею, пусть крестьян освободит от этого налога! Мы всех вас кормим, да еще деньги платим!

– При чем здесь королевский казначей? Налоги утверждает король!

– Король – юнец! Он может многого не знать!

– Все равно, он должен утверждать указы.

– И лорды!

– Пусть лорды! Что это изменит? Слово казначея мало что значит, равно как и мое!

– Пусть доложит у себя на совете или где там еще!

– Ну хорошо, хорошо, скажу! Только пропустите нас! И вообще, советую вам вести себя тихо и мирно.