— Я даже словом не обмолвился о ее семье.
— И?
— Я, скорее, намекнул, что, мол, ей нужно выйти за меня.
— Нужно? А почему именно нужно?
«Да потому, что я ее скомпрометировал!»
Такое сказать он, разумеется, не мог, поэтому ответил:
— Потому что все идет к тому, что ей… что она должна выйти за меня.
По крайней мере, он, говоря это, не лгал. Должна. Он понятия не имел почему, но она должна выйти за него, в противном случае вся его оставшаяся жизнь будет такой же, как последние годы, — серой, тоскливой, бессмысленной.
— Вот, значит, как. — Герцогиня приложила ладонь к глазам. — Кирк, ради бога, прошу вас, разубедите меня в том, что вы и в самом деле ей такое сказали. Скажите, что этого вы ей не говорили!
— Да нет же — я именно эти слова и сказал ей.
У леди Шарлотты вырвался стон.
— Лорд Кирк! И это после всего, что мы с вами предприняли!
Герцогиня отняла от глаз ладонь.
— Нет необходимости справляться о реакции мисс Балфур, поскольку ее не составляет труда угадать.
— Она рассердилась, — уточнила леди Шарлотта.
— И, вероятно, расстроилась, — добавила ее светлость.
— И оскорбилась, — не унималась леди Шарлотта.
— И определенно разочаровалась, — подвела итог герцогиня.
Лорд Кирк поморщился.
— Да, именно так. Она подумала, что стихотворение, которое я прочел, было о ней, но оно, разумеется, не было о ней, с этого все и началось.
Леди Шарлотта прекратила вязать.
— Подождите, оно было не о ней? То есть вы не выбирали стихотворение, которое напомнило бы вам о ней?
— Я выбрал самое короткое стихотворение, — пожал плечами Кирк.
Ее светлость и леди Шарлотта переглянулись, после чего герцогиня решила уточнить:
— И вы ей в этом признались?
— Я не собирался ей лгать.
Ее светлость тяжело вздохнула.
— Да-да, конечно, это понятно. Но иногда, знаете, бывает полезно и солгать.
— Разве можно?
— Вероятно, можно. Так вы сказали Далии, что, мол, стихотворение не о ней, что выбрали его только потому, что оно было коротким, и что лишь изменили в нем цвет глаз, поскольку, по мнению леди Шарлотты, это должно облегчить вам ухаживание.
— Да.
— О боже. Лорд Кирк, позвольте мне объяснить вам кое-что насчет женщин: мы обожаем, когда нас упрашивают.
— Я упрашивал.
Брови ее светлости поползли вверх.
Лицо лорда Кирка порозовело.
— Ладно. Я мог бы сначала попросить ее, а не потребовать, но в любом случае, это не меняет моих намерений. Я хочу быть с ней всю жизнь. И к тому же у нее и… выбора иного нет, после… — Заметив удивление во взгляде леди Шарлотты, он поспешил добавить: — То есть, ей просто нужно быть разумнее. Она должна понять, что мы с ней идеально друг другу подходим. Все дело в том, что она слишком уж идеализирует сам процесс предложения вступления в брак. Все должно быть, как в книгах.