Как очаровать очаровательную (Хокинс) - страница 17

Ничего не произошло.

Лакей, не шевелясь, прислушался.

Из кареты не доносилось ни звука.

Ангус нахмурился. Было бы хорошо, если бы мисс Балфур поторопилась, поскольку холодный ноябрьский ветер пробирал лакея до костей, невзирая на то, что на нем были шерстяные штаны. Но внутри кареты по-прежнему было тихо.

Подъезжали экипажи, гости, выйдя из них, направлялись к парадному входу, челядь тут же отвязывала багаж и тащила его к черному ходу. Ангус мрачно переминался с ноги на ногу, ломая голову над тем, что предпринять. Ни одно из наставлений Макдугала подобного развития событий не предусматривало.

Несмотря на холод, от одной только мысли о том, что ее светлость ждет не дождется гостью, Ангуса бросило в жар. А как быть, если мисс Балфур вообще не приехала? Но тогда кучер непременно оповестил бы его… Или нет?

Наконец Ангус, не выдержав, украдкой заглянул в карету.

Она была отнюдь не пуста. На одном из мягких сидений, подложив под голову скомканный плащ, лежала гостья герцогини. Одна ее рука покоилась на открытой книге, другая прикрывала лицо. Мисс Балфур, похрапывая, безмятежно спала. Укрывающая ее теплая полость сползла ей под ноги, на пол кареты.

Ангус в раздумье потер подбородок. Как поступить? Оставить гостью спать в карете он не мог. Как, впрочем, не мог и дальше стоять на ветру у распахнутой дверцы, дожидаясь, пока она соблаговолит пробудиться. Надо бы разбудить задремавшую госпожу, но как?

И все же нужно было что-то делать. Ангус, оглядевшись по сторонам и никого поблизости не увидев, сунул голову в карету и изо всех сил кашлянул.

Мисс Балфур пошевелилась во сне, однако не проснулась.

Ангус нахмурился. Не вышло. Хоть плачь! Он беспомощным взором обвел двор, после чего тихонько постучал по дверце и, сразу же отпрянув, снова вытянулся в струнку.

Юная леди пошевелилась еще раз, книга сползла с ее колен. И в тот же миг, словно связанная с книгой незримой нитью, мисс Балфур проснулась и подалась вперед, не давая книге упасть на пол и на лету хватая ее за корешок.

Не ожидавший ничего подобного, Ангус вздрогнул и, смешавшись, уставился на девушку. Она резко наклонилась, отчего пряди волос упали ей на лоб. А когда юная леди широко раскрытыми серо-голубыми глазами недоумевающе взглянула на лакея, Ангус готов был провалиться сквозь землю. Но все же он попытался изобразить улыбку.

— Мисс Балфур? — вежливо осведомился он.

Она, хлопнув пушистыми ресницами, помедлив, ответила:

— Да.

— Простите, что разбудил вас, я лишь хотел помочь вам выбраться из кареты.

— Из кареты?

Она снова заморгала, видимо, пытаясь стряхнуть сковывавший веки сон, и огляделась, будто видела карету впервые.