Как очаровать очаровательную (Хокинс) - страница 69

— Эти два дня я ни о чем другом не мог думать, кроме как о вас и своем недопустимом поведении, и укорял себя за то, что уже ничего не исправишь. Знаю, мне нет прощения, ответственность за испорченный прекрасный момент полностью лежит на мне.

Что можно было на это ответить?

— Прошу вас, Кирк. Не надо… Вы виноваты не больше моего. Это… это был мой первый поцелуй, и я не знала, как… целоваться.

Он был ошеломлен.

— Ваш первый поцелуй? — Мужчина отчетливо и длинно выругался. — А я с вами так обошелся… Я поступил, как… Далия, вы можете меня простить?

— Тут нечего прощать.

А если и было бы, то виноваты оба. И все же, принесенные им извинения и — более того — признание в том, что поцелуй лишил покоя и его, странным образом умерили ее страхи.

— Мы должны забыть об этом и продолжать жить…

— Нет. Вы, вероятно, сможете забыть. Я — нет. — Он замялся, а потом произнес: — Такие моменты случаются нечасто, я имею в виду, когда поцелуй для двоих настолько естественен. Эти мгновения редки и ими следует дорожить. А для этого… — их взгляды вновь встретились, — к ним нужно быть готовым.

Редки? Далии подобное и в голову не приходило, но это походило на правду.

— Но как к ним готовиться?

— При желании научиться можно всему. Но, увы, многое забывается. С тех пор как умерла Элспет, я был одинок. Очень одинок. И со временем позабыл, как ухаживать за женщиной.

У Далии екнуло сердце, и она глухим от волнения голосом спросила:

— Вы… вы хотели бы… за кем-нибудь ухаживать?

— Разумеется. Я надеялся на восстановление наших отношений, однако я уже начинаю сомневаться, что это когда-нибудь произойдет. Что никак не отменяет того, что мне по-прежнему нужна супруга.

— Супруга? Звучит как-то холодно.

Кирк пожал плечами.

— Я сделал вам предложение, вы мне отказали. Вы меня отвергли, но, возможно, мне удастся найти ту, кто захочет со мной жить. Ту, кому нравятся те же книги и музыка, что и мне, и все остальное, что когда-то доставляло радость вам.

— Нет, Кирк. Вам не надо жениться. Вы счастливы в одиночестве. И тысячу раз об этом говорили.

— Я ошибался. — Он посмотрел на Далию. — Благодаря вашим визитам я понял, чего был лишен. Вы раскрыли мне глаза, а я по собственной глупости позволил вам ускользнуть.

Это был самый большой комплимент, который она когда-либо от него слышала. Ей пришлось откашляться, чтобы справится с внезапно подступившим к горлу комком.

— Все это теперь в прошлом. — Он кивнул в знак согласия. — И… и вы найдете пару по душе. Гораздо лучше меня.

Однако произнеся эти слова, Далия поняла, что ей неинтересно размышлять о том, найдет ли Кирк себе жену, поскольку ей самой надо было найти себе мужа. Когда-то она начала было думать, что у нее с ним есть будущее.