В центре Вселенной (Штайнхёфель) - страница 213

По словам его матери, глаз спасти нельзя, но пуля, которую извлекли из правой глазницы, не нанесла дальнейшего вреда. Передо мной – несчастная, очень несчастная женщина; от нее разит одиночеством, как от разлагающегося тела – вонью. Я представился его одноклассником. Отца так и не увидел.

Пуля предназначалась мне; в участке Томас сознался, что просто хотел меня припугнуть. Как он нашел Вольфа и сделал своим сообщником, неизвестно. Очевидно только, что Томасу не стоило большого труда превратить его в добровольное орудие ревности после того, как он один раз убедил Вольфа принять свою сторону, завладев его мыслями и чувствами. Они поджидали меня каждый день, несмотря на лютый холод, и стоило нам с Николасом выйти из дома, воспользовались случаем. Только вот Томас никак не мог знать, что, прежде чем нажать на курок, Вольф уже перестал целиться в меня и стал целиться в Николаса. Возможно, ему было все равно.

Разговоры с темнотой

Уже который день не стихает метель. Маленькие человечки с восторгом ждут снежного Рождества, у Глэсс не умолкает Бинг Кросби, с шорохом звучащий со старой пластинки. За первые же часы улицы превращаются в непроходимое препятствие, добраться до отдаленных участков города невозможно. Под невыносимой тяжестью сугробов ломаются деревья или угрожающе кренятся к земле, и крыша Визибла то и дело недовольно и опасно похрустывает.

Ранним утром, за пару дней до Сочельника, в дверь стучит Гейбл, и с его появлением погода меняется. Он приносит с собой штиль, и кажется, что из его упавшего на пол вещмешка выкатились звезды, украденные с небес, – новый день вдруг становится невероятно светлым и прозрачным, воздух неподвижен, а солнце посылает на землю тепло. Восторженные крики, с которыми Глэсс бросается ему на шею, достигают и моих ушей – я сижу у себя в комнате, погруженный в мрачные размышления о преступлении, наказании, смерти и любви. Уже несколько часов, вперив взгляд в стену, я представляю себе раздавленный цветок, плавно раскрывающийся и увядающий, как в замедленном повторе, и каждый раз выплевывающий из своей разрушенной сердцевины прозрачную, студенистую жидкость – и мои глаза пытаются прожечь дыру в каменной кладке.

Если не принимать во внимание выражения общечеловеческого сочувствия, реакция на случившееся была довольно разной. Глэсс со свойственной ей трезвостью сообщила: что бы ни случилось, даже самое ужасное, земля все равно вертится, и мне следовало бы считать, что мне в какой-то степени повезло, раз этот несчастный случай – так это называется, да, дарлинг? – произошел именно тогда, когда я и без того уже был истощен до последнего. Кроме того, скромно присовокупила Глэсс, она прекрасно поймет, если я снова закроюсь в комнате и начну оплакивать свою горькую долю, однако на этот раз она вовсе не намерена украшать мое унылое самокопание постоянной подачей еды в постель.