Полтора года жизни (Dar) - страница 160

Глава 49. Новая подопечная

«Может быть, её удочерит какая-нибудь хорошая семья?» — думала я, выходя из поместья спустя полчаса после инцидента с матерью Роланда, поправляя сумку на плече. — «Интересно, он не забыл, что я отпросилась на сегодня? Надеюсь, Джонатан ему напомнит. Очень странная история с его матерью. Очень…».

Рой моих мыслей прервала необычная картина — Мэрилин Монро, сидящая на полипропиленовом чемодане, рядом с которой стояли еще две увесистые сумки. Она сидела на обочине, на границе забора поместья Олдриджа и его соседа-банкира, и задумчиво морщила лоб. Мэрилин уперлась локтями о колени и, положив подбородок на скрещенные ладони, смотрела куда-то вдаль. Я прошла мимо нее, сделав вид, будто совершенно её не замечаю, так как с головой ушла в свой мобильный телефон.

— Девушка! — вдруг очнулась кокетка, слащавым голосом обратившись ко мне, когда я уже прошла мимо нее, тем самым заставив меня обернуться. — Мисс, помогите мне.

— Чем же я могу Вам помочь? — с опаской посмотрев на окна поместья, чтобы убедиться в том, что за нами не наблюдают, поинтересовалась я.

— Для начала давай перейдем на ты, а-то я чувствую себя старухой.

— А сколько Вам… Тебе лет?

— Тридцать, — игриво улыбнулась Мэрилин, заставив меня улыбнуться ей в ответ. Поняв, что она расположила меня к себе, женщина продолжила. — Дело в том, что мне совершенно некуда идти.

Я с минуту в упор смотрела на женщину, пытаясь понять, зачем мне эти мороки.

— Иди за мной, — снова посмотрев на окна особняка, неуверенно произнесла я, зашагав дальше по вымощенному тротуару. — Нам необходимо спуститься вниз по склону мимо сада… — начала говорить я, но вдруг остановилась, заметив, что Мэрилин замерла на месте, поправляя свой элегантный молочный плащ, на фоне которого моя короткая куртка из нью-йоркера выглядела просто убожески. — Что такое? — сдвинула брови я.

— Я не смогу спустить все свои вещи вниз по склону. Я приехала сюда на такси. Может быть, вызовем такси?

— У нас нет времени. Нужно срочно сваливать отсюда, — перекинув одну её сумку через плечо, а вторую установив на колесики (жаль, что у первой их не было), сдержанно ответила я. — Ваш сын наверняка меня уволит, если узнает, что я согласилась Вам помочь. А у меня, между прочим, замечательный оклад. Он платит мне двадцать фунтов в час.

— Это много? — бежа рядом со мной на своих шпильках, поинтересовалась Мэрилин и я поняла, что финансовые проблемы эту женщину едва ли касались в её идеальном розовом мире роскоши.

— Это более чем достаточно, чтобы позволить себе весело жить в этом сереньком городке. И когда я говорю весело, я имею в виду толстый слой масла на хлебе, а не яхту с элитным шампанским. Вы как, успеваете? — поинтересовалась я, наблюдая за тем, как Мэрилин ловко перебирает своими беленькими ножками на шпильках.