– Колдовские одежды вам очень идут, сэр Джон, – улыбнулась Люсинда кузену Джастина. – Я рада, что вам нравится бал.
– О, я получаю истинное наслаждение! Убранство зала не похоже ни на что из того, что мне доводилось видеть. Этакий наивный, но очень милый сказочный антураж. Джастин сказал, вы сами все придумали.
– Да, мне показалось, это будет забавно. Силуэты ведьм и разной нечисти я срисовала из книжек с картинками, которые нашла в детской.
– Что ж, признаться, я чувствую себя здесь гораздо уютнее, чем на подобных мероприятиях в Лондоне, где все делается формально, чопорно, официально. А у вас тут и правда весело, милая. Джастину с вами чертовски повезло!
– Благодарю вас, сэр.
Выслушав еще пару десятков таких же комплиментов от других гостей, Люсинда наконец вздохнула с облегчением.
– Ты замечательно рисуешь, – сказала ей Джейн, когда они обе освободились от очередных кавалеров и переводили дыхание между танцами. – Я собиралась нанять художника для подготовки рождественского бала у нас в поместье, но теперь вижу, что в этом нет необходимости. Ты же поможешь мне украсить бальный зал?
– С удовольствием! – обрадовалась Люсинда и просияла, увидев приближавшегося к ним Эндрю. – Мне ужасно повезло, что твой брат упомянул о теме для бала-маскарада. Пришлось все делать в спешке, но я старалась.
– Вы позволите, герцогиня? – поклонился подошедший лорд Ланчестер.
Люсинда протянула ему руку.
Это был их второй танец. В начале вечера они кружились в строгом вальсе, теперь же весь бальный зал принялся браво отплясывать джигу, и Люсинда, захваченная всеобщим весельем, не могла удержаться от радостного смеха. Когда танец закончился и они с Эндрю раскланялись, Люсинда в замечательном настроении начала обходить гостей, желая удостовериться, что все получают удовольствие от праздника, но вдруг наткнулась на пристальный взгляд Джастина. Она улыбнулась мужу, слегка склонив голову. В его глазах не было ни враждебности, ни гнева, скорее в них читалась озадаченность. Джастин как будто размышлял над некой загадкой.
Люсинда видела, как муж танцевал с Джейн Ланчестер, с супругой сэра Джона и еще несколькими дамами, но большую часть вечера он просто ходил по залу и беседовал с друзьями.
* * *
Джастин подошел к жене перед ужином и осведомился, довольна ли она, как идут дела.
Люсинда в ответ радостно улыбнулась:
– Конечно, довольна! По-моему, все идет замечательно. Ты разве не согласен?
– Все поздравляют меня с тем, что я сделал правильный выбор, женившись на тебе, Люсинда.
– О… – Она зарделась от смущения. – Мне пришлось самой заняться убранством бального зала, потому что я не успела бы нанять декоратора в Лондоне.