Коммандер (О'Брайан) - страница 193

Независимый наблюдатель заметил бы, что «Софи» немного накренилась на правый борт, на котором собралась ее команда, и что стихли оживленные разговоры на баке. Он бы улыбнулся, увидев, что две трети команды и все офицеры поджали губы, когда видневшееся вдали судно поставило брамсели. Это означало, что перед ними почти наверняка военное судно, скорее всего фрегат, если не линейный корабль. Шкоты брамселей были выбраны не очень аккуратно — вряд ли на британском флоте допустили бы подобную неряшливость.

— Поднимите опознавательный сигнал, мистер Пуллингс. Мистер Маршалл, начинайте отклоняться от курса. Мистер Дей, стойте наготове у пушки.

Поднявшийся на фок-мачту алый комок развернулся во всю ширь и затрепетал на ветру вперед. На грот-мачте взвились белый флаг и вымпел, и одно орудие выстрелило на ветер.

— Синий кормовой флаг, сэр, — доложил Пуллингс, прилипший к окуляру подзорной трубы. — Красный вымпел на грот-мачте и «синий Питер» на фок-мачте.

— Людей на брасы, — скомандовал Джек. — Курс зюйд-вест-тень-зюйд, полрумба к зюйду, — обратился он к рулевому, поскольку поднятый сигнал изменили уже  полгода назад. — Поставить бом-брамсели, ундер-лисели и марса-лисели. Мистер Диллон, прошу выяснить, что это за судно.

Джеймс поднялся на салинги и навел подзорную трубу на находившийся вдалеке корабль. Как только «Софи» легла на новый курс и стала покачиваться на длинных волнах зыби, шедшей на юг, он скомпенсировал ее движения плавным качанием вытянутой руки и зафиксировал корабль в сверкающем кружочке. В лучах полуденного солнца сверкнула бронза погонного орудия. С достаточной определенностью можно было сказать, что это фрегат. Он не смог сосчитать количество портов, но это тяжелый фрегат — в этом не стоило и сомневаться. Элегантный корабль. На нем тоже ставили ундер-лисели, и у них появились какие-то затруднения с постановкой лисель-спирта[81].

— Сэр, — произнес мичман грот-марса, спускавшийся вниз, — Эндрюз считает, что это «Дедэньёз».

— Взгляни-ка еще раз в мою подзорную трубу, — сказал Диллон, протягивая ему свою трубу — лучшую на шлюпе.

— Да. Это «Дедэньёз», — подтвердил моряк, среднего возраста мужчина в грязном красном жилете, надетом на голое загорелое тело. — Видите его закругленный по-новомодному нос? Три с лишком недели я находился на нем в плену — забрали с углевоза.

— Что он несет?

— Двадцать шесть 18-фунтовок на опердеке, сэр, восемнадцать длинноствольных 8-фунтовок на квартердеке и полубаке и длинноствольную бронзовую 12-фунтовку в качестве погонного орудия. Меня заставляли полировать ее.