Капитанские каюты линейного корабля и шлюпа отличаются размерами, но у них одинаково изящные очертания, такие же наклоненные внутрь окна; кроме того, в каюте «Дезэ», как и на «Софи», царила спокойная и приятная атмосфера. Джек смотрел из кормовых окон 74-пушечника туда, где за нарядным балконом виднелись Зеленый остров и мыс Кабрита, в то время как капитан Кристи-Пальер искал в своем портфеле рисунок, который он некогда набросал, находясь в Бате в качестве пленного, освобожденного под честное слово.
По распоряжению адмирала Линуа в Кадисе Кристи-Пальер должен был присоединиться к франко-испанскому флоту. Он бы тотчас выполнил приказ, если бы, добравшись до пролива, не узнал, что вместо одного-двух линейных кораблей и фрегата под командой сэра Джеймса Сомареса находятся не менее шести 74-пушечников и один 80-пушечник, которые наблюдают за объединенной эскадрой. Такое положение вещей требовало некоторого размышления, поэтому вместе с остальными судами «Дезэ» находился в бухте Альхесирас, под прикрытием тяжелых пушек испанских береговых батарей, расположенных напротив Гибралтарской скалы.
Джек всё это знал, во всяком случае все это очевидно, и, в то время как капитан Пальер разглядывал свои гравюры и рисунки, бормоча под нос: «Терраса Ландсдаун, еще один вид, Клифтон, Насосная…» — он мысленно представлял себе посыльных, скачущих во весь опор между Альхесирасом и Кадисом, поскольку у испанцев нет семафора. При этом Обри упорно смотрел в окно на мыс Кабрита, замыкающий бухту, и вскоре увидел брам-стеньги и вымпел корабля, идущего поперек бухты по ту сторону перешейка. Он спокойно наблюдал за кораблем секунды две или три, затем его сердце встрепенулось: он увидел британский вымпел до того, как ум начал лихорадочно работать, оценивая создавшееся положение.
Джек украдкой взглянул на капитана Пальера, который воскликнул:
— Вот оно! Лора Плейс. Дом номер шестнадцать, Лора Плейс. Там всегда останавливаются мои кузены Кристи, когда приезжают в Бат. А вот здесь, за этим деревом — если бы не дерево, его было бы лучше видно — окно моей спальни!
Вошел вестовой и стал накрывать на стол, поскольку капитан Пальер не только имел английских кузенов и владел английским почти в совершенстве, но также имел хорошее представление о том, из чего должен состоять надлежащий завтрак моряка: пара уток, тушеные почки и жареная камбала размером с небольшое колесо, а также, как полагается, яичница с ветчиной, тосты, повидло и кофе. Джек сделал вид, что внимательно разглядывает акварель, и произнес: