Агата и тьма (Коллинз) - страница 76

— Нет. Канадец. Славные ребята эти канадцы, но тратят деньги не так щедро, как янки.

— А этой ночью шум был? Или этим утром?

— Нет. И я вчера вечером вообще Перл не видела. Понятия не имею, кого она принимала… Это Потрошитель, да?

— Вы оказали подруге услугу. Позвольте мне оказать услугу вам.

— Какую это?

— Я не стану вас арестовывать за то, что вы оказываете мужчинам услуги, если вы пообещаете сегодня не выходить.

Она нахмурилась.

— Не сажайте меня, шеф. У меня сегодня всего один клиент, и он постоянный. Ничего плохого.

— Мисс Уик, вы живете и работаете в центре охотничьих угодий этого чудовища. Сидите дома, пока мы его не поймаем.

— Это совет или угроза?

— Совет, угроза ожидает на улице… Вы ведь опознали тело, так?

— Да.

— Больше ничего не надо добавлять?

— Да, шеф.

— Спасибо вам, мисс Уик. А теперь идите к себе. Будьте умницей.

И она ушла.

— Она вас послушает? — поинтересовалась Агата.

— Нет. Но она ограничится своими постоянными клиентами.

— А убийца может быть постоянным клиентом.

Инспектор невесело усмехнулся:

— Совершенно верно. Одна вполне вероятная версия в отношении первого Джека состояла в том, что он постоянно ходил к проституткам, а подхватив от одной из них болезнь, выместил свою ярость на многих.

— Вы наведете справки об этом канадце, верно?

— Конечно. — Он глубоко вздохнул. — Расследование похоже на сборку картинки-загадки: достаточно просто сложить куски в правильном порядке… но сначала их нужно еще найти.

Она восхищенно качнула головой:

— То, чем вы занимаетесь, Тед, требует невероятного терпения.

— Это точно. Настоящая полицейская процедура — кропотливая работа, опросы, проверки, отсев. До этого вечера наш Потрошитель оставлял нам не слишком много подсказок.

— Но сейчас это изменилось?

— Возможно. Сэр Бернард нам скажет. Нельзя не заметить, что безумие этого зверя, его… жажда крови, прошу прощения за мелодраматичность…

Она мягко улыбнулась:

— Мелодрама — это моя работа, Тед.

Он ответил на ее улыбку, хотя и устало:

— Ну… он злобствует все сильнее.

— Как делал и первый Потрошитель. Возможно, наш убийца — подражатель.

— По-моему, это весьма вероятно. Однако это уродование трупов демонстрирует потерю контроля, а не какой-то четкий план. Вы увидите там целый арсенал импровизированного оружия — и на каждом могут обнаружиться отпечатки пальцев или другие улики.

Когда, наконец, сэр Бернард позволил Агате войти, то остался в дверях, наблюдая. Поскольку фотографы еще не прибыли, он не забрал улики, а просто произвел наблюдения.

Маргарет Лоу лежала закоченевшая и нагая на дешевом диване, застеленном простыней, обильно запятнанной темной кровью. Невзирая на ситуацию, не приходилось сомневаться, что она была привлекательной женщиной с отличной фигурой — именно такой красавицей станет однажды ее подросшая дочь.