Поцелуй забытой поклонницы (Стивенс) - страница 18

Тир нахмурился.

— Удалось ли мне провести воду в село? — переспросил он. — Откуда ты об этом знаешь?

— Не волнуйся. Шариф тебя не выдавал. Я случайно увидела счет-фактуру на систему очистки воды. Шариф сейчас не занимается такими проектами, поэтому я все сразу поняла.

— И вышла на меня?

— У меня есть оригинальные мысли, которые не одобряет мой брат.

— В этом я не сомневаюсь. Неужели я услышал в твоем тоне задор, принцесса?

Жасс выгнула бровь:

— Не смейся надо мной, Тир. Мне уже не шестнадцать лет.

— Я это заметил.

— Тогда перестань на меня смотреть.

Какое-то время оба молчали.

Выступления закончились, призы были розданы.

В зале зажегся свет, Бритт вернулась за стол, где ее поздравил Шариф. Тир заметил, как меняется друг рядом с женой.

— Ты похож на кипящий вулкан, — произнесла Ева, и Тир сильнее напрягся.

Хмыкнув, он заставил себя расслабиться. Ева знала его слишком хорошо. Она чувствовала его охотничий инстинкт. Тир напоминал волка. Жасс походила на цветочный лепесток, который он мог растоптать. Наблюдая, как Бритт убеждает Шарифа потанцевать, Тир почувствовал, что его охотничьи инстинкты обостряются.

На танцпол вышли остальные гости. За столом остались только пожилой мужчина и женщина, он и Жасс. Пожилая пара увлеченно разговаривала.

— Итак, принцесса Жасмина…

Сделав глубокий вдох, Жасс повернулась и пристально посмотрела на него:

— Обойдемся без титулов, Тир. Со мной тебе не надо притворяться. Ты всегда называл меня Жасс, и не нужно сейчас изменять своим привычкам.

Тир едва смог скрыть свое удивление, потом через мгновение понял, что в душе Жасс осталась прежней девчонкой.

— Ты не можешь винить людей, — заметил он, когда Жасс прикусила губу. — Ты взрослая женщина. Ты принцесса.

— Но я ничего не сделала, чтобы заслужить этот титул.

— Сделаешь, — уверенно сказал он, испытывая облегчение от того, что Жасс, по крайней мере, уже может нормально с ним разговаривать.

— Возможно, ты прав. — Жасс вздохнула. — Но я не чувствую, будто отличаюсь от остальных людей. Однако…

— Что? — Тир посмотрел ей в глаза.

— Я думаю, ты должен поклониться мне.

Она произнесла эти слова с юмором, и Тир облегченно рассмеялся, думая, что девушка, которую он когда-то знал, ничуть не изменилась.

— С какой стати мне кланяться вам, принцесса?

— Воины-викинги обязаны знать свое место, общаясь с принцессой пустынной страны.

— И какое это место?

Жасс покраснела.

— Например, подземелье, — сказала она, словно понимая, что их разговор зашел слишком далеко.

— Но ты вряд ли чего-то испугалась?

Она решительно взглянула на Тира:

— Ты прав. Я ничего не боюсь.