Призраки прошлого (Джеймс) - страница 105

Подошел Бен. Медальон дребезжал в трясущихся руках Чарли. Поставив жестянку на столик, она опустилась на колени и потрепала пса, обвила его руками и крепко обняла, желая ощутить что-то реальное, живое.

Его шкура была мокрой. И лапы тоже — мокрыми и грязными. Он вилял хвостом.

— Вот молодец, — сказала она рассеянно. — Хороший мальчик.

Чарли встала. Все вокруг было как в тумане, и контуры медальона расплывались перед глазами. Она вынула его из коробочки, и потускневшая цепочка скользнула по ее запястью. Нажав на крышку, она открыла сердечко.

Наружу просыпался столбик черного порошка. Сначала Чарли показалось, что это земля, мелко истолченная земля, но крошки почерневшей бумаги вылетели наружу, зигзагом опускаясь на пол.

Дорогой Камень, я люблю его. Пожалуйста, верни мне его. Барбара.

Кто-то спалил эту записку.

* * *

От запаха краски слезились глаза. Чарли в очередной раз опустила валик в корыто и провела им по стене. Маляр из нее был не ахти какой, но надо же найти себе хоть какое-то занятие. Отвлечься, чтобы не думать.

— По правилам, мадам, следует сперва обработать потолок.

Во всем виновата Лора. Эта сука Лора.

Чарли пыталась связаться с Лорой, но у той дома и в магазине включался автоответчик. До Тома она тоже не дозвонилась. Уж не подался ли он в Париж вместе с этой сучкой Лорой?

— Иначе потом краска с потолка испачкает стены.

Прораб Берни, в грязном комбинезоне и с золотой серьгой в ухе, нахально ухмыляясь, стоял в дверном проеме.

— Что, сперва потолок? А, да… Понятно.

Берни оценил ее усилия:

— А в целом неплохо, мадам. Может, пойдете к нам в бригаду маляром?

Она невольно улыбнулась. И стиснула ладони, пытаясь унять боль.

— Господи, — вдруг ахнул прораб, — а что это у вас такое с руками?

— Стеклом порезалась. Я вчера разбила… кое-что стеклянное.

Но Берни уже разглядывал потолок:

— Есть неплохой материал, которым можно покрыть балки, чтобы вернуть им естественный цвет. Не могу припомнить название. Спрошу у Пита. — Он дернул себя за сережку. — Кстати, насчет стола. — Он ткнул пальцем в направлении прихожей. — Ну, того, который, как вы говорите, был опрокинут. Очень странно. Я хорошо помню, как принесли вечернюю почту и я аккуратненько сложил ее на этот самый стол.

— А кто здесь оставался после того, как вы ушли?

— Да никого тут не было. Я запер собаку в кухне, как вы и просили.

— Может, водопроводчик задержался?

— Нет.

— Вы уверены?

— Абсолютно, он рано ушел.

— А вы видели вчера моего мужа?

— Да, он приехал где-то около трех. Собирался в командировку. Я бы тоже не отказался прокатиться за казенный счет. Куда он уехал-то? Небось в какое-нибудь экзотическое местечко, да? А вас оставил тут работать. Спихнул, так сказать, все на хрупкие женские плечи.