— Так и есть, — ответил Джек.
— Однако вы возле его дома.
— Женщина, которую я разыскиваю, жила здесь по крайней мере несколько месяцев. Я пытаюсь понять, куда она могла отсюда направиться.
— Портерфилд жил один.
— Не всегда.
— Вы были внутри дома? — спросил Коннелли.
— Да, — ответил Ричер.
— Как?
— Туда кто-то забрался больше года назад. Мы воспользовались тем же путем.
— Вы совершили взлом?
— Вы обыскивали дом после смерти Портерфилда. Вы нашли то, что нашли, заперли дом и уехали. Потом объявился кто-то другой и забрался внутрь через окно.
— Покажите, — велел шериф.
Они вышли из машин и направились к дальнему углу дома. Коннелли долго и внимательно изучал разбитое окно, а затем поднял вырванный москитный экран и приложил его к окну, словно пытался воссоздать картину взлома. Потом потер плесень между указательным и большим пальцами и понюхал ее.
— Вполне могло пройти полтора года, — заметил шериф и после паузы добавил: — Как там внутри?
— Никакого беспорядка, ничего не перевернуто и не сломано. Это не ограбление и не сквоттеры.
— Почему вы думаете, что в доме жила женщина? — спросил полицейский.
Они подошли к перилам крыльца и посмотрели на деревья и горы, раскинувшиеся перед ними. Брамалл рассказал про сапоги, расческу, мыло, полотенца и маленькие розовые носки.
— Ну, сапоги ничего не значат, — сказал шериф. — Они могли остаться с давних времен. Двадцать лет назад у него могли быть племянницы или кузины, приезжавшие сюда зимой и летом. Такие вещи могут валяться в доме очень долго.
— Но?.. — подал голос Ричер.
— Я готов признать, что совершил ошибку. Мне нравятся полотенца и мыло. И две раковины всегда означают пару, а если одно мыло с сильным запахом, то речь о мужчине и женщине. К тому же полотенца и мыло — вполне современные улики. Именно так выглядела комната в тот день, когда умер Портерфилд. Наверное, я это пропустил. Но в то время там никто не появился. Как и потом. Все указывало на то, что Портерфилд жил один и ни с кем не встречался. В таком случае где находилась женщина тогда и где она сейчас?
— Мы пытаемся получить ответ, — сказал Брамалл.
— Если это та же женщина, — заметил шериф.
— У нас нет оснований считать, что это не она, — заявил Ричер.
— Кольцо, которое вы мне показали, было очень маленьким, — вспомнил Коннелли.
— Да, — ответил Ричер.
— И вы делаете вывод на основании размера носков? Они могли сесть после стирки.
— Но сапоги остались прежними, — заверил Ричер полицейского. — И они тоже очень маленького размера.
— Где она служила? — спросил Коннелли.
— В Ираке и Афганистане, пять миссий.