4. Опять красивая женщина
Каллаган сидел, откинувшись на спинку кресла, ноги положив на бюро. Он пускал кольца дыма и следил за их полетом. '
В дверь постучали.
— Войдите! — сказал он, не пошевелившись.
Эффи вошла в комнату. У нее был заинтересованный вид.
— Мистер Каллаган,— сказала она,— женщина с крашеными волосами, та, которую я направила к вам в отель, находится здесь. Только теперь она не претендует на имя миссис Денис. Она назвалась Ирена Февели.
— Скажите пожалуйста! — воскликнул Каллаган.-
Он выпустил струю дыма и добавил:
— Какое у нее выражение лица, Эффи? Как она выглядит, очень довольна собой?
Эффи пожала плечами.
— Я считаю своим долгом, мистер Каллаган, никогда н и ч е г о не замечать, когда дело касается клиентов. Она мне показалась совершенно нормальной. Она очень хорошо одета, ее костюм от очень дорогого портного, и, думаю, что он ей обошелся не дешевле, чем пять или шесть фунтов. Ее обувь от Рауля, а духи»
«Жизнь любви» тоже стоят что-то около десяти фунтов маленький флакон. Ее. вид не вызывает чувства, что она стыдится чего-нибудь. А она должна стыдиться?
— Откуда я знаю? — воскликнул Каллаган.— Когда дело касается того, что вы н и ч е г о не заметили, вы неплохо защищаетесь! Вы забыли сказать только об одной вещи: какого цвета ее белье.
— Эту деталь я уважаю, мистер Каллаган, и это меня не касается.
— Это точно, Эффи. Посылайте даму!
Минутой позже Ирена Февели появилась в комнате. Каллаган посмотрел на нее взглядом знатока, немного восхищенного. Она прекрасно себя чувствовала и улыбалась.
Он встал, чтобы приветствовать ее.
— Здравствуйте, мисс Февели! Вы обольстительно красивы!—
— Благодарю за комплимент, мистер Каллаган. Я считаю, что долг женщины быть красивой. А вы нет?
— Для вас это обязанность и немного необходимость.
— Что вы хотите сказать?
— Просто, когда прогуливаешься по стране и выдаешь себя за кого-то, кем ты не состоишь, лучше уж быть привлекательной. Вы с этим не согласны?
Она промолчала и села в кресло, которое он ей пододвинул.
— Мистер Каллаган,— сказала она, когда он занял свое место у бюро,— Я хотела бы знать, что вы обо мне думаете?
Каллаган улыбнулся.
— Я надеюсь, вы пришли сюда не для того, чтобы задать мне этот вопрос?
— Нет. Я пришла принести вам свои извинения иг сказать, что я сожалею.
— Это очень мило с вашей стороны. Я принимаю ваши извинения, но я хочу знать, почему вы сожалеете?
Она обеими руками сделала протестующий жест.
— Не упрекайте меня, мистер Каллаган,— я не так уж плоха, как можно подумать. Я пришла, чтобы сказать вам правду.