– Интересно, каков ты в танце. Ты ходишь-то как медведь на ярмарке. Пожалуй, будет весело, – подумала баронесса Козлова.
При этом она мило улыбалась Мари и строила глазки Тиму. Баронесса то пряталась за веером, оставляя поверх только глаза, то складывала и подпирала им подбородок. Поведение баронессы можно было назвать игривым, не знай Тим о её мыслях.
– Дело в том, что мы совершенно не умеем танцевать, – сказал Тим с ноткой сожаления в голосе. – Боюсь, мы не сможем принять участие в таком важном действии, как вальс. Понимаете, я плохо представляю себе правила поведения в благородном обществе. Простите за грубость, могу наступить кому-нибудь на ногу. Не хотелось бы кого-то покалечить… – Оттенок угрозы лишь слегка окрасил интонацию Тима. Но барон понял его правильно.
– Скажите, пожалуйста! – воскликнул барон. – То есть, вы хотите сказать, что не знаете о «Кодексе благородных людей»?!
– Ну почему же не знаю, – ответил Тим. – Конечно, знаю. Её величество подарила этот самый, как его, «Свод правил». Красивейшая книга, доложу я вам. И корешок, и обложка.
– А какие там забавные закорючки нарисованы! – сказала Мари и залилась звонким смехом.
Барон считал себя искушённым человеком в придворных делах. Он хорошо владел мимикой и жестами. Но он не смог совладать с волной ужаса. Барон непроизвольно попятился. Он с трудом сдерживался, чтобы не побежать.
– Би!!! Вертихвостка!!! Она это сделала!!! – мысленно кричал барон. В его памяти появилось искажённое яростью лицо императрицы: «Дождётесь у меня. Заведу в качестве фаворита какого-нибудь отморозка. Пожалую ему титул и герцогство. Получите тогда право первой ночи. Получите привилегии. Получите нулевой налог!», – кричала Би.
Мысли барона спутались. Он не мог больше сдерживать волну паники. Барон подхватил под руку баронессу и потащил прочь от страшного герцога.
– Зачем ты так? – чуть слышно спросила Мари.
– Взбесил, – ответил Тим, отщипывая виноградинку от кисточки. – Напыщенный индюк, а туда же. Пришёл выяснить, кто из нас круче.
– Не стоит так реагировать. Би объяснила мне: благородные господа таким образом выясняют возможности соперника. Эта такая игра. Они не могут позволить себе дуэли и выяснение отношений с помощью криков. Вот и ведётся такая сложная, местами даже изысканная игра.
– Смотри, – сказал Тим. – Вот ещё парочка желающих поиграть.
На мундире пожилого мужчины блестело три ряда медалей. Мужчина стукнул каблуками, отчего медали звякнули, и сказал:
– Шевалье Гарсия. Ваша светлость, ваш предшественник наградил меня небольшим поместьем. Теперь я ваш вассал. Прошу, не отказывайте в просьбе своему подданному. Будьте так любезны, пригласите на котильон мою дочь. – Шевалье указал взглядом на юную спутницу.