Леди и плейбой (Милберн) - страница 2

— Если твоя семья такая богатая, почему вообще ты решила работать учительницей? — спросила Кейт.

— Я люблю преподавать, — ответила Дейз, вспомнив лица своих маленьких учеников в дошкольном классе. — Дети — невинные создания, и…

Белинда громко фыркнула, затем засмеялась:

— О да, такие же невинные, как и ты.

Дейз с укором посмотрела на нее:

— То, что технически я все еще девственница, не означает…

— Что? — Кейт нахмурилась в полном замешательстве. — Хочешь сказать, ты никогда не спала с парнем?

«Опять начинается», — обреченно подумала Дейзи. Почему быть девственницей — странно? Многие девушки не гуляют направо и налево. И не надо забывать о монашках. Вообще-то иметь чересчур заботливого отца — то же самое, что вырасти в монастыре. Ведь он чуть ли не обыскивал каждого ухажера, который у нее появлялся. Кроме того, он копался в их прошлом. И именно поэтому ей уже двадцать шесть, а у нее еще никогда не было секса.

Но на этих каникулах все изменится. По крайней мере, Дейзи на это очень надеялась. Вдали от зорких глаз своего отца она сможет расправить крылья и открыться для отношений. Немножко пофлиртует, расслабится. Тут ей не нужно переживать о том, что ее отец может внезапно заявиться с ордером на арест ее ухажера.

— Еще нет, — ответила Дейзи, — но я не собираюсь спешить и совершать необдуманные поступки. Я хочу, чтобы первая настоящая близость что-то значила. И для парня тоже.

— Мне бы не хотелось рушить твои мечты, но вряд ли ты найдешь свою настоящую любовь в Вегасе, — заявила Кейт.

— О ней можешь особенно не волноваться, — вмешалась в разговор Белинда. — У нашей Дейзи есть игрушка. Я ей подарила ее на Рождество в прошлом году. Не так ли, Дейз?

Дейзи смущенно засмеялась. Ей не нравилось, что она каждый раз краснела при упоминании той порочной сексуальной игрушки. Она ведь всего пару раз доставала ее из коробки… Ну хорошо, может, чуть больше. По правде говоря, после первого раза она вообще не убирала ее в коробку…

— Эй, все внимание в направлении на два часа, — скомандовала Белинда. — На парня, который стоит рядом с девушкой, одетой в платье из ткани, смахивающей на алюминиевую фольгу. Вы знаете, кто он?

Дейзи посмотрела на высокого темноволосого мужчину, который расслабленно прислонился к стойке бара, беседуя о чем-то с молодой женщиной в блестящем узком платье, которое обтягивало ее идеальное, как у модели, тело. Белоснежная, распахнутая на шее рубашка резко контрастировала с его смуглой кожей и глубокими, пронизывающими, чарующими черными глазами. Его волосы были достаточно длинными, чтобы касаться воротника рубашки, и немного вьющимися и растрепанными, словно он совсем недавно выбрался из постели или слишком часто запускает в них пятерни. Или и то и другое. Его губы притягивали внимание. С чувственным изгибом, они были окружены грубой черной щетиной двух-трехдневной небритости. Верхняя губа была немного приподнята в усмешке, казавшейся больше циничной, чем радостной, а нижняя, более полная губа указывала на опасный сексуальный аппетит незнакомца.