Приманка для дракона (Халимендис) - страница 58

В полном восторге Эрна поглаживала чешую, поражаясь, насколько та приятна на ощупь. Дракон переступил с лапы на лапу, а потом распластался по земле, мотнув головой. Безо всяких сомнений девушка ухватилась за костяной гребень и вскарабкалась на спину чудовищу. Впрочем, теперь она его чудовищем даже в мыслях именовать не желала.

– Господин дракон, – догадалась спросить она, – господин дракон, а имя у вас есть?

Дракон вновь кашлянул от смеха, содрогнувшись всем телом так, что Эрна едва удержалась на его спине. Ей пришлось даже покрепче ухватиться за костяной нарост на позвоночнике своего нового знакомого.

– Есть.

– А вы не могли бы представиться мне? А то как-то неудобно обращаться к вам все время "господин дракон". Если это не окажется слишком невежливым с моей стороны, то я звала бы вас по имени. С вашего позволения, – прибавила она, подумав.

– Эр-р-рик, – пророкотал дракон.

– Надо же! – не сдержала возгласа, неподобающего девице благородной, Эрна. – У нас имена похожи!

– Я знаю.

Эрна хотела спросить, откуда господину Эрику известно ее имя, и как он ее нашел, и куда они отправляются, и как надолго, и… и… и еще много чего хотела бы она узнать, но дракон развернул крылья, плавно взмахнул ими и оторвался от земли. Охнув, Эрна непроизвольно зажмурилась и покрепче ухватилась за гребень. Тот, кстати сказать, был столь же приятен на ощупь, как и чешуя, только не отполировано-гладкий, а слегка шершавый.

Глаза Эрна открыла почти сразу же, мысленно обругав себя за трусость – она не желала пропустить ни мгновения волшебного полета. Костяной нарост на спине дракона немного защищал всадницу от ветра, позволяя глазам не слезиться. С упоением Эрна разглядывала проплывавшие внизу и казавшиеся крохотными зеленые леса, деревни с возвышавшимися над прочими постройками храмами и города с разноцветными крышами домов. Тянущиеся по дорогам телеги с такой высоты выглядели миниатюрными коробочками, а люди напоминали суетящихся блох. Эрну невольно пришедшее на ум сравнение развеселило, и она хихикнула.

Люди-блохи спешивались, спрыгивали с телег, принимались искать укрытие. "Зачем? – подумала удивленная девушка. – Господину Эрику нет до них никакого дела". Увлекшись полетом, Эрна ни разу не вспомнила ни о господине Джакобе, ни о госпоже Юте, ни о Клаусе, ни даже о Леоне. Ей и в голову не приходило, что в графском замке после ее похищения поднялся переполох, что ей на помощь могут отправить спасательный отряд, что верная подруга будет переживать за нее. Вся прошлая жизнь словно подернулась туманной дымкой. Осталось только настоящее: захватывающее чувство парения, развевающий волосы ветер, земля далеко-далеко внизу и самый лучший на свете дракон. Эрик.