— Ваш брат спас жизнь моей сестре. Ему также удалось увернуться от выстрела, он упал и ударился головой так сильно, что я боялась, не потерял ли он память, — на одном дыхании выпалила Ровена.
Короткий диалог заставил Джеймса быстро выплыть из забытья и открыть глаза. От Ровены не укрылось, как сразу напряглось его лицо, правда, лишь на несколько мгновений. Затем он сжался, словно посреди осени повеяло морозным холодом, и внутренне напрягся, будто сердце его сжала боль. Реакция показалась Ровене странной. Что бы высокомерный лорд ни думал о своем брате, даже Уинтерли имеет право на сочувствие.
— Слишком много, даже для моего неугомонного брата, — произнес виконт с полуулыбкой, и взгляд его потеплел. Похоже, под маской презрения он желал скрыть доброе отношение к Уинтерли.
— Оставим это, — вмешалась Ровена, — сейчас ему нужен врач.
— Предоставьте заботу о нем мне, мисс… — Он прервался, ожидая услышать от нее имя, а затем отпустить.
Он не знал Ровену и не предполагал, как возмущает ее подобное поведение. Она едва сдержалась, чтобы не сказать, что церемонии сейчас ни к чему, ведь близкий ему человек страдает, может быть, даже находится при смерти. Взгляд его светлости задержался на брате, видимо, таким образом он желал дать понять, что не ждет от нее объяснений и подробностей. И все же Ровене хотелось верить, что под нарочитой холодностью в его сердце кроется любовь к несчастному Уинтерли.
— Миссис Уэстхоуп. — Ровена вскинула голову. Эстер извивалась под ее рукой, и она прижала сестру к себе. Нет, дети Финчей никогда не будут так далеки друг от друга, как эти два надменных аристократа. — Это моя сестра, Эстер Финч.
— Миссис Уэстхоуп, мисс Эстер, — повторил мужчина и улыбнулся девочке, чем немного изменил ее мнение о себе к лучшему.
— Сэр, — произнесла Эстер и присела в реверансе с таким достоинством, что Ровена не могла не отметить манеры сестры.
Как у нее получилось из непослушного сорванца в одну секунду превратиться в сдержанную молодую леди? Эстер уже не маленькая девочка, но и не девушка; возможно, она цепляется за детство, боясь сложностей взросления?
— Простите, мисс. — Виконт слегка поклонился, что еще раз подтолкнуло Ровену к мысли, что перед ней все же человек. — Люк Уинтерли, виконт Фарензе к вашим услугам, — наконец представился он.
— Я знаю… Он ваш брат? — спросила Эстер, кивком указав на Джеймса.
— Да, Джеймс мой брат.
— Значит, этот джентльмен достопочтенный мистер Уинтерли?
— Нет, отец не успел унаследовать титул, поэтому брат просто мистер Уинтерли, чем, по его словам, очень гордится. Полагаю, однажды я смогу ему поверить.