Когда выходит отшельник (Варгас)

1

Бреннивин – исландский спиртной напиток крепостью 37,5˚ на основе картофеля и тмина. (Здесь и далее – прим. перев.)

2

Перевод И. Грушецкой.

3

Намек на знаменитую фразу “Мне чуть было не пришлось ждать”, произнесенную королем Людовиком XIV, когда ему не сразу подали карету.

4

Фраза из романа Агаты Кристи “Убийство Роджера Экройда”.

5

Пауки-скакуны (лат.).

6

Французскую армию прозвали “Великой Немой” во времена Третьей республики (1870–1940), когда правительство, дабы лишить военнослужащих возможности протестовать против политики властей и отстаивать свои интересы, лишило их политических прав – сделало “немыми”.

7

Пьер Корнель. Сид (IV, 3). Перевод М. Лозинского.

8

Высказывание Эмиля-Огюста Шартье (1868–1951), французского философа и литератора, известного под псевдонимом Ален.

9

Вольтер. “Век Людовика XIV” (1751).

10

Парень (исп.).

11

От франц. bon pain – вкусный хлеб.

12

По-латыни бледная поганка Amanita phalloides.

13

От франц. chèvre – коза.

14

От франц. martin-pêcheur – голубой зимородок.

15

От франц. ramier – лесной голубь, вяхирь.